Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
VietnamesePod101.com Blog
Learn Vietnamese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Vietnamese Online' Category

Get Angry in Vietnamese with Phrases for Any Situation!

Thumbnail

Anger is a natural response to pain of some sort; when you’re angry, you’re angry with a cause and want someone to pay! It’s so much harder when you’re traveling, because your routines are off-kilter, there’s culture shock to deal with and the smallest problems can seem overwhelming. How do you handle someone who’s just pushed your last button?

At home, we often have a go-to person who is good at calming us down, but emotions are tricky to deal with in a foreign country. Sometimes people may treat you unfairly, but you’re completely baffled as to why. You have to remember that people in Vietnam think differently to how you do and it’s not impossible to inadvertently cause offense. Don’t stress about it too much, because you’ll adapt! Once you feel at home in Vietnam and people get to know you, it will be easy to flow with the local rhythm and handle tensions well.

This brings us to two obvious reasons why you should learn some angry phrases in Vietnamese: first, so you can understand when you’ve upset a Vietnamese person, and second, to have the vocabulary to tell a person off when they absolutely have it coming. Not only will you be far more likely to solve the problem if you know some appropriate angry Vietnamese phrases, but you’ll probably earn some respect, too! At VietnamesePod101 we’re ready to help you articulate those feelings.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Useful Verbs in Vietnamese
Table of Contents

  1. Vietnamese phrases to use when you’re angry
  2. Feeling negative in Vietnamese
  3. Conclusion

1. Vietnamese phrases to use when you’re angry

Complaints

Okay, so you’ve had a very frustrating day at your new teaching job in Vietnam and all you want to do is chill on your bed with ice-cream and a Nook Book, but you come home to find your landlord in your apartment, apparently doing an inspection of your personal possessions. How do you handle it? Do you have an angry Vietnamese translation for “What the heck are you doing?”

If there’s one thing I’ve learned about confronting someone in their own country, it’s to press the pause button on my reactions and think first! Is my first thought worth expressing? Sometimes, you need to think like a chess player: if I make this move, what will happen next?

It’s always better to think ‘win-win’ in Vietnam. A good tactic is to keep a mental note of your personal speed limit before engaging. After all, you want a positive outcome!

So, do you know how to say “I am angry” in Vietnamese? You will – VietnamesePod101 is about to teach you how to get mad! Here are fifteen great angry phrases in Vietnamese.

1- It’s none of your business. – Nó không phải là chuyện của bạn.

As a foreigner in Vietnam, you’ll be a topic of interest. While most folks understand boundaries, there’s always that one individual who doesn’t!

Sometimes you feel that a person is getting way too involved in your affairs, and this expression is a commonly-used one for letting them know that. If said calmly and firmly, while looking them in the eye, it should do the trick and even earn you some respect.

Angry Blonde Girl Holding Up Her Hands to Warn Someone Away

2- I’m upset. – Tôi đang bực.

I find this phrase useful for times when I need to express annoyance to someone I can’t afford to lose my temper with. A boss, for instance. As long as you say it without yelling, this can be a polite way of letting someone know that you are feeling bad and that you want those feelings validated. No matter what has happened, the result is that you are troubled and need some time to get over it. Depending on how you say it, “I’m upset” can also be a subtle invitation for the other party to address the problem.

3- You’re not listening to me. – Bạn đang không lắng nghe tôi.

Isn’t this the most frustrating thing? You’re in a situation where you’re telling someone why you’re mad at them, but they just won’t look at the story from your point of view. Rather than resort to bad language, try to convince them to take a breather and hear you out. This expression is a great way to ask someone to stop talking and to listen to you properly.

Asian Couple Fighting Head-to-Head, Woman Blocking Her Ears

4- Watch your mouth. – Cẩn thận cái mồm của bạn.

Where have you heard this before? Let your mind go back to all the times you were cheeky and disrespectful in your youth… that’s right – it was your parents! If you’re on the receiving end, this angry phrase means that you said something you shouldn’t have. It has an authoritative, challenging tone and it implies that there could be consequences if you don’t stop.

So, when can you use it? Well, be careful with this one; it may very well get you in trouble if not used with caution. It can also be seen as very rude if used on anyone you don’t actually have authority over!

5- That’s enough. – Thế là đủ rồi.

Depending on your tone of voice when you say this, you could be calmly telling someone to stop doing what they’re doing, or you could be sternly ordering them to stop. In Vietnamese, as in English, tone is key when it comes to making yourself understood. Just don’t be saying this to anyone, as it carries an authoritative tone and would be seen as rude if said to an older person.

Angry School Mistress Shaking a Ruler As If Reprimanding

6- Stop it. – Dừng lại đi.

One of the more common imperatives in any language, this is a basic way to warn somebody that you don’t like what they’re doing and want them to stop. You can use it in most situations where a person is getting under your skin. Often, “Stop it” precedes some of the weightier phrases one resorts to if the offender doesn’t stop and anger escalates. For this reason, I always add a “Please” and hope for the best!

7- Cut it out. – Thôi đi.

I think parents and teachers everywhere, throughout time, have heard variations of this expression of annoyance for as long as we’ve had tweens and teens on Earth! It’s a go-to command, thrown about frequently between siblings and peers, to stop being irritating. You’d generally use this on people you consider your relative equals – even though in the moment, you probably consider them low enough to stomp on!

8- What the heck are you doing? – Bạn đang làm cái quái gì vậy?

Here’s an interjection for those instances when you can scarcely believe what you’re seeing. It denotes incredulity ranging from mild disbelief to total disgust or dismay. You would typically use this when you want an action to stop immediately, because it’s wrong – at least, in your perception of things.

It may be worth remembering that the English word “heck” doesn’t have a direct translation in Vietnamese – or in other languages, for that matter; most translations are more accurately saying “What the hell.” We say “heck” in English as a euphemism, but that word is thought to come from “hex” – an ancient word for “spell” – so I don’t know which is better!

9- Who do you think you are? – Bạn nghĩ bạn là ai?

I avoid this expression as it makes me nervous! It’s quite confrontational. I’m reminded of the time a clerk in a busy cellular network service store was being rude to me and a rich-looking man came to my rescue, aiming this phrase at the clerk loudly and repeatedly. At first, I was relieved to have someone on my side, but I quickly grew embarrassed at the scene he was causing.

Using this phrase has a tendency to make you sound like you feel superior, so take it easy. The irony, of course, is that someone who provokes this response is taking a position of authority or privilege that they aren’t entitled to! Now you look like two bears having a stand-off.

They call this an ‘ad hominem’ argument, meaning the focus has shifted from attacking the problem, to attacking the person. So, is it a good phrase to use? That’s up to you. If you’re in the moment and someone’s attitude needs adjusting – go for it!

Man and Woman Arguing, with White Alphabet Letters Coming from the Man’s Mouth and White Question Marks Above the Woman

10- What?! – Cái gì?!

An expression of disbelief, this is frequently said mid-argument, in a heated tone, and it means you cannot believe what you’re hearing. In other words, it conveys the message that the other person is talking nonsense or lying.

11- I don’t want to talk to you. – Tôi không muốn nói chuyện với bạn.

This is a great bit of vocab for a traveler – especially for a woman traveling solo. Whether you’re being harassed while trying to read your Kindle on the train, or hit on by a drunk man in a bar, chances are that sooner or later, you will encounter a character you don’t wish to speak to.

The most straightforward way to make the message clear is to simply tell them, “I don’t want to talk to you”. If you feel threatened, be calm and use your body language: stand straight, look them in the eye and say the words firmly. Then move away deliberately. Hopefully, they will leave you alone. I’d go so far as to say learn this phrase off-by-heart and practice your pronunciation until you can say it like a strong modern Vietnamese woman!

Highly Annoyed Redhead Girl Holding Up Her Hands As If to Say “Stop!”

12- Are you kidding me? – Bạn đang đùa tôi à?

To be ‘kidding’ means to joke with someone in a childlike way and it’s used both in fun and in anger. Like some other expressions, it needs context for the mood to be clear, but it pretty much conveys annoyed disbelief. You can use it when a person says or does something unpleasantly surprising, or that seems unlikely to be serious or true. It’s a rhetorical question, of course; try to familiarize yourself with how it sounds in Vietnamese, so next time it’s aimed at you, you don’t hunt your inner Vietnamese lexicon for an answer!

Dark-haired Girl Giving a Very Dirty Look, with One Hand on Her Hip and Holding a Gift Box with Apparent Disgust

13- This is so frustrating. – Điều này là rất khó chịu.

Another way of showing someone you have an intense battle going on inside, is to just tell them you’re terribly frustrated and feeling desperate to find a solution. Use this expression! It can be a useful tool to bring the other person into your headspace and maybe even evoke some degree of empathy from them. More polite than many others, it’s a sentence that seems to say, “I beg you to work with me so we can resolve this!”

Asian Man Yelling, Bent Forward, with His Hands Held Up Next to His Head

14- Shut up. – Im đi!

The use of the phrase “shut up” to signify “hold one’s tongue” dates back to the sixteenth century and was even used by Shakespeare as an insult – with various creative twists! It’s been evolving ever since and there are variations in just about every language – proving that no matter where you come from, angry emotions are universal!

One example of old usage is a poem Rudyard Kipling wrote in 1892, where a seasoned military veteran says to the troops: “Now all you recruities what’s drafted to-day, You shut up your rag-box an’ ‘ark to my lay.”

Well, when I was twelve and full of spirit, I was taught that nice girls don’t say this. “Shut up” is an imperative that’s considered impolite; it’s one of those expressions people resort to when they either can’t think of better words to use, or simply can’t bear to listen to any more nonsense. Either way, it’s at the lower end of the smart argument scale. Like all angry phrases, though, it does have its uses!

15- So what? – Vậy, làm sao?

When you don’t believe the other person’s defense argument legitimizes or justifies their actions, you might say these words. Basically, you’re telling them they need to come up with better logic!

Another time you could use this one, is when you simply don’t care for someone’s criticism of you. Perhaps you don’t agree with them, or they’re being unfair and you need to defend your position. “So what?” tells them you feel somewhat indignant and don’t believe you’re in the wrong.

2. Feeling negative in Vietnamese

Negative Feelings

What was the most recent negative emotion you felt? Were you nervous about an exam? Exhausted and homesick from lack of sleep? Maybe you felt frightened and confused about the impact COVID-19 would have on your travel plans. If you’re human, you have days when you just want the whole world to leave you alone – and that’s okay!

When you’re feeling blue, there’s only so much body language can do. Rather than keeping people guessing why you’re in a bad mood, just tell them! Your Vietnamese friends and colleagues will be much more likely to give you your space (or a hug) if they know what’s wrong. Not only that, but it’s nice to give new friends the opportunity to be supportive. Bring on the bonding!

The fastest way to learn to describe negative feelings in Vietnam, is to get into the habit of identifying your own mood daily in Vietnamese. Here’s an easy way: in your travel journal, simply write down the Vietnamese word for how you feel each morning. You can get all the words directly from us at VietnamesePod101. Remember, also, that we have a huge online community if you need a friend to talk to. We’ve got you!

3. Conclusion

Now that you know how to express your bad feelings in Vietnamese, why not check out some other cool things on our site? You can sign up for the amazing free lifetime account – it’s a great place to start learning!

And really – make the most of your alone time. After all, it’s been proven that learning a new language not only benefits cognitive abilities like intelligence and memory, but it also slows down the brain’s aging. So, on those days when you just need to be away from people, we have some brain-boosting suggestions that will lift your spirits:

  • Have you heard of Roku? A Roku player is a device that lets you easily enjoy streaming, which means accessing entertainment via the internet on your TV. We have over 30 languages you can learn with Innovative Language TV. Lie back and enjoy!
  • If you like your Apple devices, we have over 690 iPhone and iPad apps in over 40 languages – did you know that? The Visual Dictionary Pro, for example, is super fun and makes learning vocab easy. For Android lovers, we have over 100 apps on the Android market, too.
  • You can also just kick back on the couch and close your eyes, letting your headphones do the work with our audiobooks – great for learning the culture while you master the language. Similarly, if you’re more of a reader, we have some fantastic iBooks that are super interesting and fun for practicing your daily conversation skills.

Whatever your learning style (or your mood), you’ll find something that appeals to you at VietnamesePod101. Come join us!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Useful Verbs in Vietnamese

Essential Vocabulary for Life Events in Vietnamese

Thumbnail

What is the most defining moment you will face this year? From memories that you immortalize in a million photographs, to days you never wish to remember, one thing’s for certain: big life events change you. The great poet, Bukowski, said, “We are here to laugh at the odds and live our lives so well, that death will tremble to take us.” The older I get, the more I agree with him!

Talking about significant events in our lives is part of every person’s journey, regardless of creed or culture. If you’re planning to stay in Vietnam for more than a quick visit, you’re sure to need at least a few ‘life events’ phrases that you can use. After all, many of these are shared experiences, and it’s generally expected that we will show up with good manners and warm wishes.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Vietnamese
Table of Contents

  1. Life Events
  2. Marriage Proposal Lines
  3. Talking About Age
  4. Conclusion

1. Life Events

Do you know how to say “Happy New Year” in Vietnamese? Well, the New Year is a pretty big deal that the whole world is in on! We celebrate until midnight, make mindful resolutions, and fill the night sky with the same happy words in hundreds of languages. No doubt, then, that you’ll want to know how to say it like a local!

Big life events are not all about fun times, though. Real life happens even when you’re traveling, and certain terminology will be very helpful to know. From talking about your new job to wishing your neighbors “Merry Christmas” in Vietnamese, here at VietnamesePod101, we’ve put together just the right vocabulary and phrases for you.

1- Birthday – sinh nhật

If you’re like me, any excuse to bring out a pen and scribble a note is a good one. When there’s a birthday, even better: hello, handwriting!

Your Vietnamese friend will love hearing you wish them a “Happy birthday” in Vietnamese, but how much more will they appreciate a thoughtful written message? Whether you write it on their Facebook wall or buy a cute card, your effort in Vietnamese is sure to get them smiling! Write it like this:

Chúc mừng sinh nhật

Older Woman Blowing Out Candles on a Birthday Cake Surrounded by Friends.

Now that you know the words, I challenge you to put them to music and sing your own “Happy birthday” song in Vietnamese! It’s not impossible to figure out even more lyrics, once you start discovering the language from scratch.

2- Buy – mua

If there’s a special occasion, you might want to buy somebody a gift. As long as you’ve checked out Vietnamese etiquette on gift-giving (do a Google search for this!), it will be a lovely gesture. If you’re not sure what to buy, how about the awesome and universally-appealing gift of language? That’s a gift that won’t stop giving!

Two Women at a Counter in a Bookstore, One Buying a Book

3- Retire – nghỉ hưu

If you’re planning to expand your mind and retire in Vietnam, you can use this word to tell people why you seem to be on a perpetual vacation!

Retirement is also a great time to learn a new language, don’t you think? And you don’t have to do it alone! These days it’s possible to connect to a vibrant learning community at the click of a button. The added benefit of a Daily Dose of Language is that it keeps your brain cells alive and curious about the world. After all, it’s never too late to realize those long-ignored dreams of traveling the globe…

4- Graduation – tốt nghiệp

When attending a graduation ceremony in Vietnam, be prepared for a lot of formal language! It will be a great opportunity to listen carefully and see if you can pick up differences from the everyday Vietnamese you hear.

Lecturer or University Dean Congratulating and Handing Over Graduation Certificate to a Young Man on Graduation Day.

5- Promotion – sự thăng chức

Next to vacation time, receiving a promotion is the one career highlight almost everyone looks forward to. And why wouldn’t you? Sure, it means more responsibility, but it also means more money and benefits and – the part I love most – a change of scenery! Even something as simple as looking out a new office window would boost my mood.

6- Anniversary – ngày kỉ niệm

Some anniversaries we anticipate with excitement, others with apprehension. They are days marking significant events in our lives that can be shared with just one person, or with a whole nation. Whether it’s a special day for you and a loved one, or for someone else you know, this word is crucial to know if you want to wish them a happy anniversary in Vietnamese.

7- Funeral – đám tang

We tend to be uncomfortable talking about funerals in the west, but it’s an important conversation for families to have. Around the world, there are many different customs and rituals for saying goodbye to deceased loved ones – some vastly different to our own. When traveling in Vietnam, if you happen to find yourself the unwitting observer of a funeral, take a quiet moment to appreciate the cultural ethos; even this can be an enriching experience for you.

8- Travel – đi du lịch

Travel – my favorite thing to do! Everything about the experience is thrilling and the best cure for boredom, depression, and uncertainty about your future. You will surely be forever changed, fellow traveler! But you already know this, don’t you? Well, now that you’re on the road to total Vietnamese immersion, I hope you’ve downloaded our IOS apps and have your Nook Book handy to keep yourself entertained on those long bus rides.

Young Female Tourist with a Backpack Taking a Photo of the Arc de Triomphe

9- Graduate – tốt nghiệp

If you have yet to graduate from university, will you be job-hunting in Vietnam afterward? Forward-looking companies sometimes recruit talented students who are still in their final year. Of course, you could also do your final year abroad as an international student – an amazing experience if you’d love to be intellectually challenged and make a rainbow of foreign friends!

10- Wedding – đám cưới

One of the most-loved traditions that humans have thought up, which you’ll encounter anywhere in the world, is a wedding. With all that romance in the air and months spent on preparations, a wedding is typically a feel-good affair. Two people pledge their eternal love to each other, ladies cry, single men look around for potential partners, and everybody has a happy day of merrymaking.

Ah, but how diverse we are in our expression of love! You will find more wedding traditions around the world than you can possibly imagine. From reciting love quotes to marrying a tree, the options leave no excuse to be boring!

Married Couple During Reception, Sitting at Their Table While a Young Man Gives a Wedding Speech

11- Move – chuyển

I love Vietnam, but I’m a nomad and tend to move around a lot, even within one country. What are the biggest emotions you typically feel when moving house? The experts say moving is a highly stressful event, but I think that depends on the circumstances. Transitional periods in our lives are physically and mentally demanding, but changing your environment is also an exciting adventure that promises new tomorrows!

12- Be born – được sinh ra

I was not born in 1993, nor was I born in Asia. I was born in the same year as Aishwarya Rai, Akon, and Monica Lewinsky, and on the same continent as Freddy Mercury. When and where were you born? More importantly – can you say it in Vietnamese?

13- Get a job – có việc làm

The thought of looking for a job in a new country can be daunting, but English speakers are in great demand in Vietnam – you just have to do some research, make a few friends and get out there! Also, arming yourself with a few Vietnamese introductions that you can both say and write will give you a confidence boost. For example, can you write your name in Vietnamese?

Group of People in Gear that Represent a Number of Occupations.

14- Die – chết

Death is a universal experience and the final curtain on all other life events. How important is it, then, to fully live before we die? If all you have is a passport, a bucket list, and a willingness to learn some lingo, you can manifest those dreams!

15- Home – nhà

If home is where the heart is, then my home is on a jungle island completely surrounded by the turquoise ocean. Right now, though, home is an isolation room with a view of half a dry palm tree and a tangle of telephone wires.

If you’re traveling to Vietnam for an extended stay, you’ll soon be moving into a new home quite unlike anything you’ve experienced before!

Large, Double-Story House with Lit Windows.

16- Job – công việc

What job do you do? Does it allow you much time for travel, or for working on this fascinating language that has (so rightfully) grabbed your attention? Whatever your job, you are no doubt contributing to society in a unique way. If you’re doing what you love, you’re already on the road to your dream. If not, just remember that every single task is one more skill to add to your arsenal. With that attitude, your dream job is coming!

17- Birth – sự ra đời

Random question: do you know the birth rate of Vietnam?

If you’re lucky enough to be invited to see a friend’s baby just after they are born, you’ll have all my respect and all my envy. There is nothing cuter! Depending on which part of the country you’re in, you may find yourself bearing witness to some pretty unexpected birth customs. Enjoy this privilege!

Crying Newborn Baby Held By a Doctor or Nurse in a Hospital Theatre

18- Engaged – đính hôn

EE Cummings said, “Lovers alone wear sunlight,” and I think that’s most true at the moment she says “yes.” Getting engaged is something young girls dream of with stars in their eyes, and it truly is a magical experience – from the proposal, to wearing an engagement ring, to the big reveal!

In the world of Instagram, there’s no end to the antics as imaginative couples try more and more outrageous ways to share their engagement with the world. I love an airport flashmob, myself, but I’d rather be proposed to on a secluded beach – salt, sand, and all!

Engagement customs around the world vary greatly, and Vietnam is no exception when it comes to interesting traditions. Learning their unique romantic ways will inspire you for when your turn comes.

Speaking of romance, do you know how to say “Happy Valentine’s Day” in Vietnamese?

19- Marry – kết hôn

The one you marry will be the gem on a shore full of pebbles. They will be the one who truly mirrors your affection, shares your visions for the future, and wants all of you – the good, the bad and the inexplicable.

From thinking up a one-of-a-kind wedding, to having children, to growing old together, finding a twin flame to share life with is quite an accomplishment! Speaking of which…

2. Marriage Proposal Lines

Marriage Proposal Lines

Ah, that heart-stopping moment when your true love gets down on one knee to ask for your hand in marriage, breathlessly hoping that you’ll say “Yes!” If you haven’t experienced that – well, it feels pretty darn good, is all I can say! If you’re the one doing the asking, though, you’ve probably had weeks of insomnia agonizing over the perfect time, location and words to use.

Man on His Knee Proposing to a Woman on a Bridge.

How much more care should be taken if your love is from a different culture to yours? Well, by now you know her so well, that most of it should be easy to figure out. As long as you’ve considered her personal commitment to tradition, all you really need is a few words from the heart. Are you brave enough to say them in Vietnamese?

3. Talking About Age

Talking about Age

Part of the wonder of learning a new language is having the ability to strike up simple conversations with strangers. Asking about age in this context feels natural, as your intention is to practice friendly phrases – just be mindful of their point of view!

When I was 22, I loved being asked my age. Nowadays, if someone asks, I say, “Well, I’ve just started my fifth cat life.” Let them ponder that for a while.

In Vietnam, it’s generally not desirable to ask an older woman her age for no good reason, but chatting about age with your peers is perfectly normal. Besides, you have to mention your birthday if you want to be thrown a birthday party!

4. Conclusion

Well, there you have it! With so many great new Vietnamese phrases to wish people with, can you think of someone who has a big event coming up? If you want to get even more creative, VietnamesePod101 has much to inspire you with – come and check it out! Here’s just some of what we have on offer at VietnamesePod101:

  • Free Resources: Sharing is caring, and for this reason, we share many free resources with our students. For instance, start learning Vietnamese with our basic online course by creating a lifetime account – for free! Also get free daily and iTunes lessons, free eBooks, free mobile apps, and free access to our blog and online community. Or how about free Vocabulary Lists? The Vietnamese dictionary is for exclusive use by our students, also for free. There’s so much to love about VietnamesePod101…!
  • Innovative Learning Tools and Apps: We make it our priority to offer you the best learning tools! These include apps for iPhone, iPad, Android and Mac OSX; eBooks for Kindle, Nook, and iPad; audiobooks; Roku TV and so many more. This means that we took diverse lifestyles into account when we developed our courses, so you can learn anywhere, anytime on a device of your choice. How innovative!
  • Live Hosts and One-on-One Learning: Knowledgeable, energetic hosts present recorded video lessons, and are available for live teaching experiences if you upgrade. This means that in the videos, you get to watch them pronounce those tongue-twisters, as if you’re learning live! Add octane to your learning by upgrading to Premium Plus, and learn two times faster. You can have your very own Vietnamese teacher always with you, ensuring that you learn what you need, when you need to – what a wonderful opportunity to master a new language in record time!
  • Start Where You Are: You don’t know a single Vietnamese word? Not to worry, we’ve absolutely got this. Simply enroll in our Absolute Beginner Pathway and start speaking from Lesson 1! As your learning progresses, you can enroll in other pathways to match your Vietnamese level, at your own pace, in your own time, in your own place!

Learning a new language can only enrich your life, and could even open doors towards great opportunities! So don’t wonder if you’ll regret enrolling in VietnamesePod101. It’s the most fun, easy way to learn Vietnamese.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Vietnamese

Talk About the Weather in Vietnamese Like a Native

Thumbnail

Did you know that every minute of the day, one billion tons of rain falls on the earth? Hard to believe, considering the climate crisis! Of course, all that rain is not equally shared across the planet.

So, would you mention this fascinating fact to your new Vietnamese acquaintance? Well, small talk about local weather is actually a great conversation-starter. Everyone cares about the weather and you’re sure to hear a few interesting opinions! Seasons can be quite unpredictable these days and nobody knows the peculiarities of a region better than the locals.

VietnamesePod101 will equip you with all the weather vocabulary you need to plan your next adventure. The weather can even be an important discussion that influences your adventure plans. After all, you wouldn’t want to get caught on an inflatable boat with a two-horsepower motor in Hurricane Horrendous!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Vietnamese

Table of Contents

  1. Talking about the weather in Vietnam
  2. Words for the first day of spring
  3. Do You Know the Essential Summer Vocabulary?
  4. Must-Know Autumn vocabulary
  5. Winter
  6. VietnamesePod101 can prepare you for any season.

1. Talking about the weather in Vietnam

Talking About Weather

If you’re like me, your day’s activity plan is likely to begin with a strong local coffee and a chat about what the sky is doing. After all, being prepared could be the difference between an amazing day and a miserable one! Luckily, it’s not difficult to comment on Vietnamese weather – just start with these simple words and phrases.

1- The rain is falling on the street – Mưa đang rơi trên đường phố.

Watercolor artists, take out your paints! You might not be able to venture out on foot today, but just embrace the rain as part of your Vietnamese experience. When the rain stops, the air will be clean and colours vibrant.

2- The snow has covered everything – Tuyết bao phủ mọi vật.

A fresh blanket of snow is irresistibly beautiful. Pull on your boots and beanie, and leave your tracks in this foreign landscape. Don’t resist the urge to build a snowman – you need this!

3- Fluffy cloud – mây mịn như bông

When you’re waiting for a warm beach day, fluffy white clouds in a blue sky are a good sign. Don’t forget your sunscreen, as clouds will intensify the UV rays hitting your skin.

Fluffy White Cloud in Clear Blue Sky

4- The water froze on the glass – Nước đã đóng băng trong ly.

Night temperatures can get chilly and might freeze the condensation on your windows. A good way to clear them up is with warm salt water.

5- The heavy rain could cause flash flooding – Cơn mưa lớn này có thể sẽ gây lụt.

If you’re visiting Vietnam in the wet season, it’s important to stay informed when heavy rain sets in, so keep an eye on the weather radar. Avoid river activities and rather spend this time making a home-cooked meal and brushing up on your Vietnamese weather words.

Heavy Rain in a Park

6- Flood – lũ lụt

If you do get caught in a flood, your destination should no longer be ‘home’, but the nearest high ground.

7- The typhoon has hit – Bão đang tiến vào đất liền.

Not all countries experience typhoons, but you need to know when to prepare for one! It will be very scary if you’ve never experienced one before. Your local neighbours are the best people to advise you on where to take shelter, as they’ve been doing it for generations. Be sure to get the low-down at the first sign of rough weather!

8- Check the weather report before going sailing – Kiểm tra bản tin thời tiết trước khi nhổ neo.

When planning an outdoor activity, especially on a body of water, always be prepared for a change in the weather. Ask your hotel receptionist or neighbour where you can get a reliable daily weather report, and don’t forget your sweater!

Two Men on Sailboat

9- Today’s weather is sunny with occasional clouds – Thời tiết hôm nay nắng thỉnh thoảng có mây.

Sunny weather is the dream when traveling in Vietnam! Wake up early, pack the hats and sunblock and go and experience the terrain, sights and beautiful spots. You’ll be rewarded with happy vibes all around.

10- A rainy day – ngày mưa

Remember when you said you’d save the Vietnamese podcasts for a rainy day? Now’s that day!

11- Scenic rainbow – cầu vồng

The best part about the rain is that you can look forward to your first rainbow in Vietnam. There’s magic in that!

12- Flashes of lightning can be beautiful, but are very dangerous – Những tia sét có thể rất đẹp nhưng cũng rất nguy hiểm.

Lightning is one of the most fascinating weather phenomena you can witness without really being in danger – at least if you’re sensible and stay indoors! Did you know that lightning strikes the earth 40-50 times per second? Fortunately, not all countries experience heavy electric storms!

Electric Storm

13- 25 degrees Celsius – hai mươi lăm độ C

Asking a local what the outside temperature will be is another useful question for planning your day. It’s easy if you know the Vietnamese term for ‘degrees Celsius’.

14- His body temperature was far above the usual 98.6 degrees Fahrenheit – Thân nhiệt của anh ấy cao hơn rất nhiều so với mức bình thường là chín mươi tám phẩy sáu độ Fa-hen-rít.

Although the Fahrenheit system has been replaced by Celsius in almost all countries, it’s still used in the US and a few other places. Learn this phrase in Vietnamese in case one of your companions develops a raging fever.

15- Clear sky – trời quang

Clear skies mean you’ll probably want to get the camera out and capture some nature shots – not to mention the great sunsets you’ll have later on. Twilight can lend an especially magical quality to a landscape on a clear sky day, when the light is not filtered through clouds.

Hikers on Mountain with Clear Sky

16- Light drizzle – mưa phùn nhẹ

Days when it’s drizzling are perfect for taking in the cultural offerings of Vietnam. You could go to the mall and watch a Vietnamese film, visit museums and art galleries, explore indoor markets or even find the nearest climbing wall. Bring an umbrella!

17- Temperature on a thermometer – nhiệt độ trên nhiệt biểu

Because of the coronavirus, many airports are conducting temperature screening on passengers. Don’t worry though – it’s just a precaution. Your temperature might be taken with a no-touch thermometer, which measures infrared energy coming off the body.

18- Humid – ẩm ướt

I love humid days, but then I’m also a water baby and I think the two go
together like summer and rain. Find a pool or a stream to cool off in – preferably in the shade!

Humidity in Tropical Forest

19- With low humidity the air feels dry – Với độ ẩm thấp không khí sẽ rất khô.

These are the best days to go walking the hills and vales. Just take at least one Vietnamese friend with you so you don’t get lost!

20- The wind is really strong – Cơn gió rất mạnh.

A strong wind blows away the air pollution and is very healthy in that respect. Just avoid the mountain trails today, unless you fancy being blown across the continent like a hot air balloon.

21- It’s windy outside – Bên ngoài trời nhiều gió.

Wind! My least favourite weather condition. Of course, if you’re a kitesurfer, a windy day is what you’ve been waiting for!

Leaves and Umbrella in the Wind

22- Wet roads can ice over when the temperature falls below freezing – Những con đường ướt có thể đóng băng khi nhiệt độ xuống dưới không độ.

The roads will be dangerous in these conditions, so please don’t take chances. The ice will thaw as soon as the sun comes out, so be patient!

23- Today is very muggy – Hôm nay rất oi bức.

Muggy days make your skin feel sticky and sap your energy. They’re particular to high humidity. Cold shower, anyone? Ice vest? Whatever it takes to feel relief from the humidity!

24- Fog – sương mù

Not a great time to be driving, especially in unknown territory, but keep your fog lights on and drive slowly.

Fog on a Pond with Ducks

25- Hurricane – cơn bão

Your new Vietnamese friends will know the signs, so grab some food and candles and prepare for a night of staying warm and chatting about wild weather in Vietnam.

Palm Trees in a Hurricane

26- Massive tornado – cơn lốc xoáy to

If you hear these words, it will probably be obvious already that everyone is preparing for the worst! Definitely do whatever your accommodation hosts tell you to do when a tornado is expected.

27- It’s cloudy today – Hôm nay trời có mây.

While there won’t be any stargazing tonight, the magnificent clouds over Vietnam will make impressive photographs. Caption them in Vietnamese to impress your friends back home!

Cloudy Weather on Beach with Beach Huts

28- Below freezing – dưới không độ

When the temperature is below freezing, why not take an Uber and go shopping for some gorgeous Vietnamese winter gear?

Woman with Winter Gear in Freezing Weather

29- Wind chill – gió lạnh

Wind doesn’t change the ambient temperature of the air, it just changes your body temperature, so the air will feel colder to you than it actually is.

30- Water will freeze when the temperature falls below zero degrees celsius – Nước sẽ đóng băng khi nhiệt độ xuống dưới không độ C.

If you’re near a lake, frozen water is good news! Forgot your ice skates? Don’t despair – find out where you can hire some. Be cautious, though: the ice needs to be at least four inches thick for safe skating. Personally, I just slide around on frozen lakes in my boots!

Thermometer Below Freezing Point

31- Waiting to clear up – đợi thời tiết quang đãng

Waiting for the weather to clear up so you can go exploring is frustrating, let’s be honest. That’s why you should always travel with two things: a scintillating novel and your Vietnamese Nook Book.

32- Avoid the extreme heat – tránh trời cực nóng

Is the heat trying to kill you? Unless you’re a hardened heatwave hero, definitely avoid activity, stay hydrated and drink electrolytes. Loose cotton or linen garb is the way to go!

Hand Holding a Melting Ice Cream

33- Frost – sương giá

Frost is water vapour that has turned to ice crystals and it happens when the earth cools so much in the night, that it gets colder than the air above it. Winter is coming!

34- Rain shower – trận mưa rào

Rain showers are typically brief downpours that drench the earth with a good drink of water.

35- In the evening it will become cloudy and cold – Vào buổi tối, trời sẽ trở nên u ám và lạnh.

When I hear this on the Vietnamese weather channel, I buy a bottle of wine (red, of course) and wood for the fireplace. A cold and cloudy evening needs its comforts!

Snow in the Park at Night

36- Severe thunderstorm – cơn giông dữ dội

Keep an eye on the Vietnamese weather maps if it looks like a big storm is coming, so you’ll be well-informed.

37- Ice has formed on the window – Băng đã hình thành trên cửa sổ.

You could try this phrase out on the hotel’s helpful cleaning staff, or fix the problem yourself. Just add a scoop or two of salt to a spray bottle of water – that should work!

38- Large hailstones – những cục mưa đá lớn

As a kid, I found hail crazy exciting. Not so much now – especially if I’m on the road and large hailstones start pummeling my windscreen!

Large Hailstones on a Wooden Floor

39- Rolling thunder – sấm dền

The rumble of rolling thunder is that low-volume, ominous background sound that goes on for some time. It’s strangely exciting if you’re safely in your hotel room; it could either suddenly clear up, or escalate to a storm.

40- Sleet – mưa tuyết

Sleet is tiny hard pieces of ice made from a mixture of rain and melted snow that froze. It can be messy, but doesn’t cause major damage the way hail does. Pretty cool to know this word in Vietnamese!

2. Words for the first day of spring

You know the feeling: your heart skips a beat when you wake up and spring has sprung! Spring will reward you with new blossoms everywhere, birdsong in the air, kittens being born in the neighborhood and lovely views when you hit the trails. Pack a picnic and ask a new Vietnamese friend to show you the more natural sights. Don’t forget a light sweater and a big smile. This is the perfect time to practice some Vietnamese spring words!

Spring Vocabulary

3. Do You Know the Essential Summer Vocabulary?

Summer! Who doesn’t love that word? It conjures up images of blue skies, tan skin, vacations at the beach and cruising down the coast in an Alfa Romeo, sunglasses on and the breeze in your hair. Of course, in Vietnam there are many ways to enjoy the summer – it all depends on what you love to do. One thing’s for sure: you will have opportunities to make friends, go on picnics, sample delicious local ice-cream and maybe even learn to sing some Vietnamese songs. It’s up to you! Sail into Vietnamese summer with this summer vocab list, and you’ll blend in with ease.

Four Adults Playing on the Beach in the Sand

4. Must-Know Autumn vocabulary

Victoria Ericksen said, “If a year was tucked inside of a clock, then autumn would be the magic hour,” and I agree. Who can resist the beauty of fall foliage coloring the Vietnamese landscape? Birds prepare to migrate; travelers prepare to arrive for the best weather in Vietnam.

The autumnal equinox marks the moment the Sun crosses the celestial equator, making day and night almost equal in length. The cool thing about this event is that the moon gets really bright – the ‘harvest moon’, as it’s traditionally known.

So, as much as the change of season brings more windy and rainy days, it also brings celebration. Whether you honor Thanksgiving, Halloween or the Moon Festival, take some time to color your vocabulary with these Vietnamese autumn words.

Autumn Phrases

5. Winter

Winter is the time the natural world slows down to rest and regroup. I’m a summer girl, but there are fabulous things about winter that I really look forward to. For one, it’s the only season I get to accessorize with my gorgeous winter gloves and snug down coat!

Then, of course, there’s ice skating, holiday decorations and bonfires. As John Steinbeck said, “What good is the warmth of summer, without the cold of winter to give it sweetness?” Get ready for the cold season with our list of essential Winter words!

Skier Sitting in the Snow

6. VietnamesePod101 can prepare you for any season.

Now that you know how to inquire and comment on the weather in Vietnam, you
can confidently plan your weather-ready travel itinerary. How about this for an idea: the next
time you’re sitting in a Vietnamese street café, try asking someone local this question:

“Do you think the weather will stay like this for a few days?” If you loved learning these cool Vietnamese weather phrases with us, why not take it a step further and add to your repertoire? VietnamesePod101 is here to help!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Vietnamese

The Vietnamese Calendar: Talking About Dates in Vietnamese

Thumbnail

Did you know there are many different types of calendars?

As you probably know – a calendar is a system of organizing days in weeks and months for specific purposes, according to Wikipedia.

Worldwide, most countries use the Gregorian calendar. Some just work on the same framework, meaning that time is divided into units based on the earth’s movement around the sun – the “solar calendar”. Other calendars keep time by observing the moon’s movements, a combination of the moon and the sun’s movements, and seasons.

Through VietnamesePod101, you can learn all about this and so much more! Our themed, culturally relevant lessons are skillfully designed so you can do your planning perfectly for a holiday or a date.

Having a good plan for a visit or a trip is like studying well for an exam. You’re just so much better prepared! For that, you could well need specific phrases to plan around appointments and such, especially on business trips. Make sure to use the charts we provide here with the days of the week in Vietnamese, as well as the months in Vietnamese to navigate your way as you plan. Great resources!

Also – always remember to have fun!

Table of Contents

  1. Why Will It Help To Know How To Talk About Dates in Vietnamese?
  2. Talking About your Plans
  3. Can VietnamesePod101 Help You In Other Ways Too?

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Vietnamese

1. Why Will It Help To Know How To Talk About Dates in Vietnamese?

Days of the Week

Well, that’s not a difficult question to answer. No matter why you’re travelling, it would be best to at least know the names of days and months in Vietnamese. You don’t want to miss your flight or an appointment because you confused “thứ Sáu” (Friday) with “thứ Bảy” (Saturday)! Or maybe you planned a holiday for “tháng Bảy” (July), but you booked a flight for “tháng Sáu” (June) by accident!

Avoid this confusion by learning the Vietnamese calendar before you leave.

Now, as promised, the 15 phrases to help you make and discuss plans.

2. Talking About your Plans

Months of the Year

Perhaps you’re working in Vietnam, or maybe you’re enjoying a prolonged holiday. Fabulous! Memorize these phrases so you can be sure to successfully negotiate meetings, appointments, dates, events, the list goes on!

1. Bạn định làm gì vào cuối tuần này?

“What are you doing this weekend?”

This question is usually a preamble to inviting someone somewhere. Given that it’s over the weekend, it probably means a casual get-together or another social event. (But not necessarily! A manager or boss could also ask this for entirely different reasons.)

It’s a handy phrase to know when you’ve made Vietnamese or expat friends in the country. Or, be the one doing the inviting. Then train your ear to learn the following phrases so you can understand the response.

2. Cuối tuần này tôi sẽ đi du lịch.

“I am traveling this weekend.”

This could be a reply if you’re not available because you’re doing other fun stuff.

No matter why you are visiting Vietnam, do take the time to explore the country! It’s beautiful and it has so many wonderful, interesting spots ready to be visited.

Couple at booking in Desk

3. Tôi đang dự định ở nhà.

“I am planning to stay at home.”

Maybe you feel unwell, but don’t want to give too much information? Or maybe you have work to do? Perhaps you just need some quiet gardening time…it doesn’t matter. This response is polite and honest without oversharing.

It could also be a slightly open-ended response, depending on how you deliver it. Because hey, being home could still mean your plans are flexible, right?

That said – depending on your relationship with the inviter, nuances like these will probably not be so apparent in a foreign culture. So, best to use this excuse for declining an invitation only if you are truly set on staying in.

Woman Doing Gardening

4. Tuần này tôi bận.

“This week I am busy.”

Another polite phrase that gives a reason for declining an invitation but without oversharing details.

Don’t decline too many invitations, though! You don’t want people to think that you’re too busy to hang out with them. They will stop inviting you out, and you know how the saying goes – all work and no play makes Jack a dull boy…! Being social is good for the soul.

5. Ngày mai tôi rảnh.

“I am free tomorrow.”

Yay! Perhaps you were approached by that person and they asked about your availability for a date. This would be a fine reply. Not too eager, but still indicating that you’re interested.

Or maybe you’re just replying to a colleague or manager’s request for a meeting. Polite, honest and clear.

Alternatively, you’re just busy right now, and plans are not going the way they were…well, planned. Compromise is a lovely thing! And this phrase sounds just like that.

Use it to indicate that you want to accommodate an invitation or the inviter’s plans, despite your current unavailability. Only if you are really free, of course.

6. Chúng ta có thể lên lịch lại được không?

“Can we reschedule this?”

So, life happened and you are unable to meet obligations or attend a planned meeting. This is a suitable question to ask if you wish to indicate your willingness to still engage with whatever is on the table.

Obviously you should (ideally) not ask to reschedule a party or big meeting! (Unless you’re the boss or it’s your own party, of course.) But if there’s reasonable wiggle room regarding arrangements, then this one’s your question.

Business Man Sitting with Schedule

7. Tôi sẽ có đủ thời gian vào cuối tháng.

“I will have enough time at the end of the month.”

A go-to phrase when events or activities are likely to take up a lot of your time, such as going away for a weekend, spending the day at a local market, or writing your manager’s quarterly report (with 20 flow-charts in Powerpoint) – anything that won’t only take an hour or two.

8. Khi nào là thời điểm phù hợp nhất cho bạn?

“When is the best time that suits you?”

Remember phrase #5? That was a possible reply to this question. Asked by your crush, very possibly! Or, it could be asked by any other person for any other reason, doesn’t matter.

If this is addressed to you, it usually means that the person respects your time and schedule, which is a good thing. It probably also means that their own schedule is flexible, another good thing.

This is also a polite question to ask when a manager or senior colleague wants to meet with you. Let them decide on the time, and be as accommodating as possible. This attitude shows respect for seniority – good for career building. (Within reason, of course. You don’t need to postpone your wedding or your paid-up holiday to Australia because your manager wants to see you.)

Screen Tablet Hotel

9. Ngày này có phù hợp cho bạn không?

“Is this date OK with you?”

But – if the other party insists that you choose a time for a meeting, appointment, or date etc., then do so! Respond with this nice, somewhat casual question that leaves space for negotiation, but only needs a simple reply.

Suitable for friends, and casual acquaintances and colleagues.

10. Bạn có rảnh vào ngày đó không?

“Are you available on that day?”

This is the a-bit-more-formal version of the previous question. Again, it has room for negotiation, but only needs a simple response – nice and neat!

Maybe this is the go-to question when you’re addressing your seniors at work, or a person much older than you.

11. Chúng ta có thể làm điều đó càng sớm càng tốt không?

“Can we do it as soon as possible?”

This question has an urgency to it that should preferably be responded to with the same. A simple reply will be good – yes or no. Less negotiable, this is still polite because it’s a question that gives you a choice.

But stand ready with one of the phrases in this article to help tie down a time and date!

Couple Getting Engaged on a Bridge

12. Tôi chỉ rảnh vào các buổi tối.

“I’m available every evening”

If you’re going to reply with this phrase, context is everything.

– If it’s your manager asking you to put in a bit of overtime, and you are available to – great reply! When deadlines are tight and everybody is stressing, your willingness to go the extra mile can only improve your relationship with your boss.

(Still, no need to be a doormat! If you get asked to work overtime too often, or if everyone else is goofing around while you have to graft, then re-evaluate the situation. And if you feel you’re being exploited a bit, don’t stress! Equip yourself with the diplomatic, yet assertive responses right in this article.)

– If it’s an old friend or longtime significant other asking to hang out – good reply. You know one another and appearances don’t matter any longer.

– If it’s a new crush who just asked when you’d be available for a date – stop. Not such a great reply. Tone down a bit! “Interested but not overly eager” is what you’re going for here.

Refer back to response #5, or use a counter-question, such as #1. Whatever suits you.

But if they – or anyone else – invite you to scale the Himalayas with them, then the next phrase will probably be the only sane response!

Mountaineer in Snow

13. Tôi cần nhiều thời gian để lên kế hoạch trước.

“I need to plan this well in advance.”

So, as said under #9, perhaps you’re invited to join someone conquer the Himalayas.

Or your company manager wants you to plan the Party that Tops All Year-End Parties Forever.

Simply – if you get asked to do something that you know will need a lot of thorough planning, this is a good phrase to respond with.

It’s an assertive phrase that demonstrates two things regarding your attitude:

a) That you know your own abilities, and respect your own schedule.
b) That your respect other people’s time and schedule too.

Then just be sure to actually do that planning well in advance!

14. Chúng ta cần tìm một ngày khác.

“We need to find another date.”

So, you’re in negotiations regarding a date.

This is an assertive statement that should probably not be used with a “My way or the highway” attitude.

That stuff only works in the movies – think sharp-tongued Samuel L. Jackson. Or fierce Kristen Stewart. Yea, they can be scary, so tone down that tone.

Also, be mindful that fickle people who change plans all the time don’t keep friends! Taking others’ needs into consideration, while simultaneously having your way is a delicate art that takes proper cultivation. Use this phrase sparingly – we have better ones here to negotiate with.

Rock Concert Hands in the Air

Of course, if your planned trip to the dentist falls on the same day as the only Billie Eilish concert close by…well, priorities are priorities. Feel free to call the dentist with this phrase. Or even better, use the next one.

15. Tôi không thể làm vậy vào ngày đó.

“I cannot do it on that day.”

This is the low-key-but-still-firm cousin of the previous phrase. You’re stating a personal fact, and depending on your tone, this can be as non-negotiable as you prefer.

Again, only use this when you really mean it, if you’re visiting Vietnam or any other foreign country.

So, that’s it, folks! Which phrase did you find the most helpful? Let us know in the comments!

3. Can VietnamesePod101 Help You In Other Ways Too?

Numbers

Well yes, of course!

We think you will find these phrases easy to use when talking about dates and months in Vietnamese. But knowing how to employ them properly could help you avoid sticky situations!

VietnamesePod101 is uniquely geared to help you with this and so much more.

This InnovativeLanguage.com initiative is one of many online language-learning courses. With us, you’ll find it easy and fun to learn a new language, and here are a few reasons why:

  • Immediately upon enrollment, you’ll receive hundreds of well-designed lessons to get you going.
  • Watch superb recordings of native Vietnamese speakers in cool slide-shows – the easy way to practice till you sound just like a native speaker yourself!
  • Also immediately upon enrollment, you’ll get access to a huge library of free resources! These include extensive, theme-based Vocabulary Lists and a Word of the Day List (For free, hot bargains!) These alone are sure to give your vocab-learning boxing gloves.
  • You’ll also immediately be able to use an excellent and free Vietnamese online dictionary. Necessary for quick, handy translations, no matter where you find yourself.
  • For the serious learner, there are numerous enrollment upgrades available, one of which offers you a personal, online Vietnamese host. Allow us to hold your hand and support you in your learning!

If you’re serious about mastering Vietnamese easily yet correctly, VietnamesePod101 is definitely one of, if not the best, online language learning platforms available. Talking about your plans or dates in Vietnamese need not ever spoil your stay.

So, hurry up—enroll today!

Learn How to Talk About Your Family in Vietnamese

Thumbnail

Did you know that only some reptiles and birds don’t parent their offspring? Except for crocodiles, all reptiles (and one family of bird species called megapodes) hatch from eggs and grow up alone, without any family.

The rest of us need family if we are to survive and thrive – humans and animals alike!

At VietnamesePod101, we know how important family is. Therefore, we take care to teach you all the important vocabulary and phrases pertaining to family.

Table of Contents

  1. Why Is It Important to Know Vietnamese Vocabulary about Family?
  2. Learn a New Culture? Learn its Family Vocab first
  3. How VietnamesePod101 Can Help You Learn Vietnamese Family Terms

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Vietnamese

1. Why Is It Important to Know Vietnamese Vocabulary about Family?

Lioness with Cub

Well, if you’re serious about studying any new language, then learning about the most important social unit in Vietnamese culture would be a crucial part of your education.

What is family, though? Strictly speaking, it’s a group of people who live together and are supposed to take care of one another. Some of them are genetically linked.

Family isn’t just about who we’re related to by blood, of course. It’s also one of the main influences in shaping every child’s life.

Family is Important for Children’s Healthy Development

Phrases Parents Say

Family is the single most important influence in a child’s life. Children depend on parents and family to protect them and provide for their needs from the day they were born.

Primary caregivers, which usually comprise parents and family, form a child’s first relationships. They are a child’s first teachers and are role models that show kids how to act and experience the world around them.

By nurturing and teaching children during their early years, families play an important role in making sure children are ready to learn when they enter school.

Families Can Take All Shapes and Sizes

However, the way families are put together is by no means standard.

Mom and Daughter

Single-parent and same-gender households have become a new norm the past few decades, and there’s no shame in this. When there is love, connection and proper care, a child can thrive anywhere.

Everyone also knows that sometimes friends can become like family and remain with us for life, because it’s all about human connection.

After all, we share many commonalities simply because we’re human, and we are programmed to connect with one another and belong to a group. This is very important for our well-being and survival.

It’s All About Feeling Connected

As John Northman, a psychologist from Buffalo, NY, told WebMD – feeling connected to others contributes to mental as well as physical health.

He pointed out that when people feel connected, they feel better physically, and they’re also less likely to feel depressed.

Couples Chatting

Or, if they do feel depressed, they’d be in a better position to get out of it when they feel they are connecting with others. This is because they would be psychologically supported too, Northman said.

There has even been some links drawn between addiction and feeling disconnected from others. According to an article in Psychology Today, research indicates that addiction is not solely a substance disorder, but also affected by people feeling insecurely attached to others.

It showed that securely attached individuals tend to feel comfortable in and enjoy life, while insecurely attached people typically struggle to fit in and connect.

2. Learn a New Culture? Learn its Family Vocab first

So, it’s clear that for most of us, family is our entry point into connection and belonging. This is true of every culture, so in every country, family takes prominence.

For this reason, VietnamesePod101 offers culturally-relevant lessons that will equip you well to understand families in Vietnam.

Here are some of the most important Vietnamese vocabulary and quotes about family and parenting!

A) Vietnamese Family Vocabulary

Let’s start with the basic vocabulary. Without this collection of words, you’ll have a hard time describing any member of your family at all.

Family Terms
Family
gia đình
Great grandfather
ông cụ
Mother
mẹ
Grandmother
Father
cha
Grandfather
ông
Wife
vợ
Grandchild
cháu
Husband
chồng
Granddaughter
cháu gái
Parent
cha mẹ
Grandson
cháu trai
Child
đứa trẻ
Aunt
cô, dì
Daughter
con gái
Uncle
chú
Sister
chị gái, em gái
Niece
cháu gái
Brother
anh, em trai
Nephew
cháu trai
Younger sister
em gái
Younger brother
em trai
Older brother
anh trai
Great grandmother
bà cụ
Cousin
anh chị em họ
Mother-in-law
mẹ vợ
Father-in-law
bố vợ
Sister-in-law
chị chồng, chị vợ
Brother-in-law
anh rể
Partner
vợ chồng

Family of Three

B) Quotes About Family

Vietnamese Family Quotes

One of the ways to improve your Vietnamese language skills is by memorizing quotes from books, or poems.

Either source some from Vietnamese literature, or make use of ours!

Bạn không chọn gia đình của mình. Gia đình là món quà của Chúa dành cho bạn cũng như bạn là món quà dành cho gia đình của bạn.

“You don’t choose your family. They are God’s gift to you, as you are to them.” – Desmond Tutu

Gia đình không phải là một thứ quan trọng mà là tất cả mọi thứ trên đời.

“Family is not an important thing. It’s everything.” – Michael J. Fox

Gia đình có nghĩa là không ai bị bỏ lại phía sau hoặc bị lãng quên.

“Family means no one gets left behind or forgotten.” – David Ogden Stiers

Gia đình tôi là sức mạnh và cũng là điểm yếu của tôi.

“My family is my strength and my weakness.” – Aishwarya Rai

Gia đình là một trong những kiệt tác của tự nhiên.

“The family is one of nature’s masterpieces.” – George Santayana

Khi khó khăn đến, gia đình sẽ là nơi hỗ trợ bạn.

“When trouble comes, it’s your family that supports you.” – Guy Lafleur

Gia đình là tế bào thiết yếu đầu tiên của xã hội loài người.

“The family is the first essential cell of human society.” – Pope John XXIII

Không có niềm vui cho tất cả mọi người trong một gia đình.

“There is no such thing as fun for the whole family.” – Jerry Seinfeld

Bạn phải bảo vệ danh dự của bạn. Và gia đình của bạn.

“You have to defend your honor. And your family.” – Suzanne Vega

Tất cả các gia đình hạnh phúc đều giống nhau; mỗi gia đình không hạnh phúc thì không hạnh phúc theo cách khác nhau.

“All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.” – Leo Tolstoy

C) Test Your Knowledge!

Do you feel you have learned a lot in this blog? Let’s quickly test that!

In the table below, match the Vietnamese vocabulary on the left with the definition of the relative in the right column.

MY RELATIVES
Relative Name Definition
1. gia đình a. My male child
2. mẹ b. My older male sibling
3. cha c. My female sibling
4. vợ d. My child’s child
5. chồng e. My child’s female child
6. cha mẹ f. My female parent
7. đứa trẻ g. My grandparent’s mother
8. con gái h. Mother to one of my parents
9. con trai i. Relatives
10. chị gái, em gái j. My female child
11. anh, em trai k. My younger male sibling
12. em gái l. Male spouse
13. em trai m. The father of one of my parents
14. anh trai n. My child’s male child
15. bà cụ o. My children’s father or mother
16. ông cụ p. The sister of one of my parents
17. bà q. The brother of one of my parents
18. ông r. My male parent
19. cháu s. My sibling’s female child
20. cháu gái t. My sibling’s male child
21. cháu trai u. My male sibling
22. cô, dì v. My parents’ sibling’s child
23. Chú w. Female spouse
24. cháu gái x. The grandfather of one of my parents
25. cháu trai y. The person I am a parent to
26. anh chị em họ z. My younger female sibling

How did it go? Don’t worry if you had trouble with it – you’ll get there! With a bit of practice, and our help at VietnamesePod101, you’ll soon have these family terms under the belt.

Family Shopping

3. How VietnamesePod101 Can Help You Learn Vietnamese Family Terms

We hope that we helped you expand your family in Vietnamese vocabulary!

VietnamesePod101, with its innovative online learning system, stands out among online learning platforms to help you master Vietnamese easily.

Our lessons are tailored not only to increase your language skills, but to also inform you of Vietnamese culture, including the Vietnamese family structure.

When you sign up, you will get instant access to tools like:

1 – An extensive vocabulary list, regularly updated
2 – A new Vietnamese word to learn every day
3 – Quick access to the Vietnamese Key Phrase List
4 – A free Vietnamese online dictionary
5 – The excellent 100 Core Vietnamese Word List
6 – An almost limitless Lesson Library for learners of all levels

Further speed up your learning with the help of a personal tutor, who will first assess your current Vietnamese language abilities to personalize your training and tailor it to your needs.

Hard work always pays off, and to help you in this, VietnamesePod101 will be there every step of the way toward your Vietnamese mastery!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Vietnamese

Answers: 1.i. 2.f. 3.r. 4.w. 5.l. 6.o. 7.y. 8.j. 9.a. 10.c. 11.u. 12.z. 13.k. 14.b. 15.g 16.x. 17.h. 18.m. 19.d. 20.e. 21.n. 22.p. 23.q. 24.s. 25.t. 26.v.

VietnamesePod101’s Essential Vietnamese Travel Phrase Guide

Thumbnail

Traveling to foreign countries is nearly always an exciting, enriching, and beneficial experience. Yet, some things can be real downers, such as boredom on a lengthy flight to Vietnam. Really, binge-watching onboard movies can only be interesting for so long! And jet lag – another huge downer. Did you know that jet lag is more severe when you travel from the West to the East?

Well, we won’t know how to beat that, but there are fortunately plenty of remedies around to investigate.

To beat flight boredom, though, we may have the answer for you at VietnamesePod101! Why don’t you take the time to study Vietnamese travel phrases? We make this super easy and fun, with great downloadables, like our PDF Cheat Sheets. Quickly memorize these, and impress your Vietnamese friends or travel guide with your flawless Vietnamese!

Table of Contents

  1. Importance Of Learning Travel Phrases
  2. 13 Must-Have Travel Phrases and Words
  3. Good-To-Have Travel Phrases
  4. Ways To Improve Communication in a Foreign Country
  5. VietnamesePod101 Can Help You Master Travel Phrases Easily and Effortlessly!

Log

1. Importance Of Learning Travel Phrases

Impressing Vietnamese people or your travel partners will be the least of the benefits you reap from learning these helpful phrases. These are greater ones:

1) Eliminate Travel Frustration: First of all, you’ll be able to cut out a good chunk of travel frustration and inconvenience due to language barriers.

Know how to pronounce and use at least the basic Vietnamese phrases, and then just look foreign. This should go a long way to help you get by and win you friends, because locals would be more inclined to help someone who took the trouble to learn a smidgen of their language.

Injured Woman In An Ambulance

2) Emergency Readiness: In case of an emergency, you will be able to get help a lot quicker if you know how to ask for what in Vietnamese. Imagine miming to a doctor or nurse that you have a sore ear but that you’re allergic to penicillin. Not so easy, right?

Rather, you should know basic emergency travel phrases, especially if you suffer from a serious condition. Also, information about life-threatening allergies you have should always be on your person in the language of the country you’re visiting.

3) Sight-Seeing Readiness: Hopefully, you also travel to learn more about a country’s culture. Visiting the main tourist sites in Vietnam will be more interesting if you know how to ask pertinent questions in Vietnamese.

In this blog, we’ll also be giving you important travel phrases to consider – from the 13 essential must-have phrases to ones that are just generally useful and good to know.

Let’s get cracking!

2. 13 Must-Have Travel Phrases and Words

Preparing to Travel

Seasoned explorers of multiple countries will tell you that certain words and phrases are absolute must-knows in anyone’s travel vocabulary. Learning from them, we collated some of the most essential ones here for you.

If you know these travel phrases and words by heart in Vietnamese, you will be much better equipped for your visit than most of your movie-binging travel mates.

1) Cảm ơn (Thank you)

As a tourist, you will be relying on the kindness of strangers to get by. Repay them with a small acknowledgment of their friendly generosity – know how to say “thank you” in Vietnamese.

2) Bạn có nói tiếng Anh không? (Do you speak English?)

While it may be a bit of a cop-out, sometimes you just can’t figure out how to communicate. Maybe you’re blanking on one specific word you need, maybe they’re speaking with a heavy accent, or maybe it’s just really late and you really want to get to the hotel. In that case, try asking if they speak English, and hopefully you can make things a little bit simpler for yourself.

Don’t abuse this phrase, though! If you just try to get by without learning any of the local language, not only will you not learn anything – you’ll be out of luck if they can’t speak English!

Man Greeting Someone

3) Có chuyến xe buýt nào từ sân bay vào thành phố không? (Is there a bus from the airport to the city?)

Public transit is usually cheaper, if slower, than taking a taxi or rideshare. Use this phrase to see if you can get where you’re going when you’re strapped for cash, or just when you’d like to take the scenic route into town!

4) Đây có đúng là chuyến xe buýt đến sân bay không? (Is this the right bus for the airport?)

Likewise, if you’re the kind of person who can get themselves moving early (or maybe you just have a late flight), maybe you want to take the bus to the airport rather than taking a cab. If that’s the case, you’ll want to be sure you’re actually heading the right way! You wouldn’t want to end up at a lookout point half an hour away, watching your flight take off in the distance, would you?

5) Xin lỗi, cho tôi hỏi, giá vé là bao nhiêu? (Excuse me, what’s the fare?)

If you are paying for a cab, you’ll want to know how much. Most legal taxis will have meters, but when dealing with a currency you’re not familiar with, it can be worth asking just to double check that you’re paying the right amount – especially if the currency has cents.

6) Tôi đã đặt trước (I have a reservation)

This one you can expect to use at least a few times throughout your trip, unless you’re the kind of person who travels by the seat of their pants and just goes to whatever hotel, motel, or hostel has rooms available.

7) Bạn có phòng trống nào vào đêm nay không? (Do you have any vacancies tonight?)

If that’s the case, you’ll definitely be using this phrase instead. Quite possibly a lot, depending on how lucky you are!

Couple with a Map

8 ) Làm ơn cho hỏi, ga tàu ở đâu? (Where is the train station?)

If you’re in a country with an expansive commuter rail system (or maybe just a fan of other types of locomotives), you may want to know where the closest station is. Just don’t go looking for pennies on the rails!

9) Tôi bị dị ứng với đậu phộng (I am allergic to peanuts)

Replace “peanuts” with whatever the word for your allergen may be. If your allergy is serious, you probably already know the importance of stating this very clearly in Vietnamese.

If the condition is life-threatening, be sure to have a letter or prescription from a medical professional in Vietnamese on your person at all times. Consider getting a medical alert bracelet specially made in Vietnamese if your stay will be longer than a month or so.

Person Declining Meat

10) Bạn có bán đồ ăn chay không? (Do you have any vegetarian dishes?)

If you dislike eating certain things, or you have certain dietary restrictions, it would be best if you knew how to convey this clearly in Vietnamese.

Remember, though, that saying “I’m vegan” or “I’m diabetic” may not be enough to get you what you want. The rules for veganism and vegetarianism are not standard everywhere in the world. Also, your patron might not understand what “diabetic” means. If you have a medical condition, it would be best to research some in-depth vocabulary beforehand.

11) Tôi có thể lấy một cái bản đồ không? (Could I get a map?)

Planning on exploring your destination? Hopelessly lost? Maybe just an amateur cartographer? No matter the reason, this phrase is sure to come in handy. That said, you’re more likely to get use out of it at some sort of tourist or travel center than you are asking a random passerby on the street.

12) Cái này giá bao nhiêu? (How much is this?)

Even if you’re not a big shopper, you’re probably going to need this phrase at some point. Knowing how to count in Vietnamese will, of course, help a lot with purchases too.

13) Bạn có nhận thanh toán bằng thẻ tín dụng không? (Do you take credit card?)

This is another travel phrase that will smooth your monetary transactions considerably.

Man Giving Credit Card to a Clerk

3. Good-To-Have Travel Phrases

Travel Verbs

Unlike the previous phrases, these are not really essential so much as they are useful. Yet, knowing these will still smooth over some bumps on your journey, more than just knowing the crucial phrases would.

1) Ở đây có Wi-Fi miễn phí không? (Is the Wi-Fi free?)

If you’re abroad, your normal cellular plans probably won’t have any service, and you’ll be totally reliant on publically available Wi-Fi while you’re out and about. Just ask a server, clerk, or attendant, and they’ll be happy to let you know. Just make sure you’re paying attention when they tell you the password!

2) Bạn có thể chụp một bức ảnh cho tôi được không? (Could you take a picture of me please?)

What would a trip be with no photos to commemorate the event? Just be sure to ask this of someone who actually looks like they’d be willing to, unless you’re willing to risk being given the cold shoulder or worse. If you’re at a tourist attraction, you’ll find that most people are more than happy to take one for you, so long as you take one of them as well!

3) Bạn có gợi ý nào không? (Do you have any recommendations?)

Eating alone in a restaurant? Or going out with new Vietnamese friends or business colleagues? Let them help you decide what to have.

4) Tôi muốn có một chỗ ngồi không hút thuốc (I’d like to have a non-smoking seat, please)

Though smoking has gone out of fashion in some places, it’s still popular in others. In the event you’re at a restaurant where smoking is allowed on premises, you can always ask this question to the staff and be seated elsewhere.

5) Cho tôi nước (Water, please)

If you’ve emptied your glass, or are cutting yourself off after a few drinks, you can always ask for some water. It can be especially useful if the restaurant is busy to the point you need to call out to someone to get service.

6) Có thể lấy cho tôi hóa đơn được không? (Could I have the check?)

To finish off the restaurant related phrases, if you’re eating with friends or really want to impress your colleagues, taking the bill can be a nice treat for them. Of course, this phrase could come in handy as well if you’re eating alone and you’re just impatient to leave.

7) Bạn có thể gợi ý cho tôi một món quà lưu niệm nào đó không? (What do you recommend for a souvenir?)

Now that your trip is over, what better way to cap it all off than a memento, or maybe a gift for friends and family at home? It’ll be nicer to have something recommended by the locals than a cheap bauble from the airport store, so go ahead and ask someone you’ve met what they think.

4. Ways To Improve Communication in a Foreign Country

Survival Phrases

When traveling, it’s possible to keep communication smooth when you don’t share a language.

Do so by keeping these five tips in mind. They are aimed to help you communicate with those who cannot speak English very well, and also to keep your traveling experience pleasant!

1. Keep your English simple and easy to understand.
If the person you are talking to speaks very little English, use basic verbs, adjectives, and nouns, and keep sentences short.

However, don’t patronize them by talking in pidgin or like you would address a child. Keep your speech simple but natural, and use the correct grammar.

For instance, don’t say: “You come when?”. If you say: “When will you come?”, you will very likely be understood, and may even help someone who wants to improve their English.

2. Ask someone to write information down.
Apply Rule 1 first at your hotel, where the staff is very likely to be able to speak some English. Get them to write down, in their native language, things like: “I would like to go to the airport, please,” “Please take me to the beach,” or “Where is the closest bathroom?”

These written questions are something you can then give to taxi drivers or any other people who are willing and able to help you. This simple step could make your life a lot easier when you travel to a foreign country!

3. Avoid asking leading questions!
If you want the correct information from a non-native English speaker, that is.

When you need directions, for instance, don’t ask: “To get to the bus stop, do I need to turn left here?” If the person didn’t really understand you, you will probably just get a smile and a “Yes,” which could possibly make you miss your bus.

Rather, you should ask: “Where is the bus stop?” If they understand you, you will get the correct directions.

4. Pick the right person to ask for help.
Time to look at people and think a bit about their appearance! A younger person who looks like they might be a student is more likely to have English skills than the friendly but ancient lady smiling at you from a fruit stall.

If you don’t see anyone like that, head into town to the nearest bank, hospital, pharmacy, or hotel. The staff at those places usually speak a bit of English.

5. Know when to quit.
If you stuck to the above rules, but the person you are talking to only stares at you blankly, say thank you and leave. Hanging around hoping someone will suddenly understand and respond is just wasting your time, and may irritate them as well. Go find someone else.

5. VietnamesePod101 Can Help You Master Travel Phrases Easily and Effortlessly!

So, reader, have you found this article helpful?

Do you feel comfortable enough to use some essential travel phrases in Vietnamese? We’d also love to hear if you think we left out important travel phrases. Leave your suggestions and opinions in the comments!

VietnamesePod101 takes the lead with many free learning tools to help you master Vietnamese reading and speaking easily, and in fun ways.

These tools include:

– An extensive vocabulary list, regularly updated
– A new Vietnamese word to learn every day
– Quick access to the Vietnamese Key Phrase List
– A free Vietnamese online dictionary
– The excellent 100 Core Vietnamese Word List
– An almost limitless Lesson Library for learners of all levels

You will also have access to topic-specific recordings like our Before You Travel: Survival Phrases lesson.

Learn even more efficiently with the help of a personal tutor, after taking an assessment test to personalize and tailor your training.

Getting a tutor is also a good option if you meet challenges in your learning, or need to fast-track correct pronunciation and diction. Your very own friendly, Vietnamese-speaking teacher will be only a text away on a special app, anywhere, anytime – an excellent option for business persons!

Using a guided learning system that was developed by experts in language and online education, you’ll receive personal feedback and constant support to improve in no time. You’ll also be tasked with weekly assignments in reading, writing, and speaking to hone your Vietnamese speaking skills.

Imagine how impressed your Vietnamese friends or colleagues will be when you display your excellent conversational skills! With VietnamesePod101, getting there will be easy and fun.

Log

How to Use Vietnamese Numbers for Daily Usage

Thumbnail

Especially if you’re planning a prolonged visit to Vietnam, using the correct Vietnamese numbers for counting in Vietnamese could be very important! Number systems are the other alphabet in any language. In fact, it is a language all of its own, and it serves a multitude of excellent purposes.

Table of Contents

  1. A Brief History of Counting and Number Systems
  2. Why is it Important to Learn Vietnamese Numbers?
  3. Learning Vietnamese Numbers
  4. Why Choose VietnamesePod101 to Learn all about Vietnamese Numbers?

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Vietnamese

1. A Brief History of Counting and Number Systems

Abacus

1. The Ishango Bone

The origin of counting, and with it numbers, is not clear to historians. While their art showed that prehistoric man had a concept of numbers, the first indication of a formal system was found to be only between 20,000 and 35,000 thousand years old. This discovery came around 1960 in the form of the so-called Ishango Bone found in the Congo, Central Africa.

The 10cm/4 inch piece of bone was a fibula from a baboon. It showed markings with a neat, unified pattern of small lines – far too organized and sophisticated to have formed spontaneously. Archeologists believe that those thin markings were carved to keep score of, or count, something. The lines seemed to represent a sequence of prime numbers and a series of duplications. Some even called it the first-ever pocket calculator!

2. Mesopotamia and Greece

Yet, evidence suggests that it wasn’t until about 4,000 years ago that humans truly started counting and using numbers. Together with the development of civilization came developed agriculture, and the need for measurement and score-keeping was increased.

For this reason, a formal number system and mathematics were developed first in the Middle East, in what was then called Mesopotamia. Mesopotamia was roughly situated in the area of modern-day Iraq and Kuwait. Allegedly, the system was pretty simple at first. Citizens used tokens that represented a certain number of items, such as one token equalling four goats, etc. This eventually evolved into a system of score marks pressed into clay, which ultimately went on to influence Greek mathematics.

3. Hindu-Arabic Numbers

Zero, meanwhile, was conceived later and elsewhere. Inspired by the Hindu religion, which allows for the concept of infinity and eternity, the Indians invented a symbol to represent nothing. The magic of the zero lies not in itself but its combination with other numbers.

The Indians were also the creators of today’s numbers, which are often referred to as Hindu-Arabic numbers. These comprise one or a combination of just ten symbols or digits: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 0.

Europe learned of this numeric system only around 1200 A.D., when they were introduced to it by an Italian mathematician called Leonardo Pisano Bigollo.

Pisano, also known as Fibonacci, is famous for the discovery of a mathematical sequence with countless applications. Yes, math buffs, it’s the well-known Fibonacci sequence, also called the Golden Mean.

The Roman numeric system, which was clumsy next to the newer inventions, gradually lost popularity in the West. It’s from here that they “slowly spread to conquer the world,” as Steven Law puts it.

2. Why is it Important to Learn Vietnamese Numbers?

For us at VietnamesePod101, this is an easy question to answer! Because we know that numbers are a global unifier.

Counting and numbers have made our lives easier since they were first formulated, even in their most primitive forms.

Numbers in Industry

Without knowing your numbers, you can’t properly communicate about or deal with the following:

1) Your date/time of birth, i.e., your age: This is vital information to be able to give to people like doctors, employers, law enforcement, and so forth.

2) Banking: Worldwide, our monetary systems are built on numbers. Interest, credit scores, and loans all rely on math beyond simple finger counting.

3) Time: Without knowing how to say numbers, you can’t talk or ask about the time and expect to get a useful response. You don’t want to miss an appointment or schedule something for the wrong hour!

4) Ordering data: Numbers bring order to a mostly random life! Scientists even say that numbers and the way they are organized underpin the whole universe. From using them to count your meals’ calories and the number of likes your posts get on social media, to drawing up intricate data charts and explaining existence itself – numbers are what makes these things possible.

All of the above and more are reasons why it is important to know your numbers if you plan on travelling or becoming a foreign worker abroad, in Vietnam or anywhere else!

Little Girl Counting

3. Learning Vietnamese Numbers

Now, let’s explore the Vietnamese number system a bit more! Take a look at this infographic.

Language Numbers

Can you make out for yourself what the Vietnamese numbers between one (1) and nine (9) look and sound like? Easy, right?

Or, if you struggled a bit, no problem. Why not listen to how Vietnamese numbers one (1) through ten (10) sound when pronounced by our native Vietnamese speaker and friendly VietnamesePod101 teacher?

Then, share with us in the comments your native language’s romanized pronunciation of your number system. We’d love to see all the different ways the same numbers can be pronounced!

Hand With a Thumbs Up

When you have mastered the first ten numbers, you have basically nailed the most significant part of the number system. Well done! Curious to learn the numbers from eleven upward? No problem! Why not subscribe and enroll with us now to immediately enjoy this lesson, teaching you all about Vietnamese numbers eleven (11) to one hundred (100)?

Finally, if you’re curious how the numbers look once you’ve broken one hundred, why not check out our Vietnamese number vocabulary page? You can see the numbers we’ve just covered, all the way up to four thousand (4,000). Plus, you can also see the Vietnamese words for different numbers used in example sentences, to get an idea of how you can use them in your day-to-day conversations!

4. Why Choose VietnamesePod101 to Learn all about Vietnamese Numbers?

VietnamesePod101, like all Innovative Language Learning ventures, takes the pain out of learning a new language by adding a lot of fun. It’s never an easy thing to learn a new language, but we formulated all your lessons so they’re nicely bite-sized, and geared to keep you motivated!

Also, we created a great number of fantastic tools to help keep struggle and boredom out of the learning process.

  • Fun and Easy Learning: It’s a commonly-known fact that when learning is made easy and fun, student motivation rises. And as motivation rises, so does the effort to learn – what a beautiful cycle! VietnamesePod101’s language learning system is designed to get you speaking from the onset. Learn at your own convenience and pace with our short, effective, and fun audio podcast lessons. Our Learning Center is comprehensive and state-of-the-art, with a vibrant user community to connect with! Our lessons are recorded with native hosts and voice actors, providing a diverse range of dialects in your lessons. You can be confident that native speakers will understand you when speaking Vietnamese!
  • Innovative Learning Tools and Apps: We make it our priority to offer you the best learning tools! These include apps for iPhone, iPad, Android, and Mac OSX; eBooks for Kindle, Nook, and iPad; audiobooks; Roku TV and so many more. This means that we took diverse lifestyles into account when we developed our courses, so you can learn anywhere, anytime on a device of your choice. How innovative!
  • Free Resources: Sharing is caring, and for this reason, we share many free resources with our students. For instance, start learning Vietnamese with our basic online course by creating a lifetime account – for free! Also get free daily and iTunes lessons, free eBooks, free mobile apps, and free access to our blog and online community. Or how about free Vocabulary Lists? The Vietnamese dictionary is for exclusive use by our students, also for free. There’s so much to love about VietnamesePod101…!
  • Live Hosts and One-on-One Learning: Knowledgeable, energetic hosts present recorded video lessons, and are available for live teaching experiences if you upgrade. This means that in the videos, you get to watch them pronounce those tongue-twisters as if you’re learning live! Add octane to your learning by upgrading to Premium Plus, and learn two times faster. You can have your very own Vietnamese teacher always with you, ensuring that you learn what you need, when you need to – what a wonderful opportunity to master a new language in record time!
  • Start Where You Are: You don’t know a single Vietnamese word? Not to worry, we’ve absolutely got this. Simply enroll in our Absolute Beginner Pathway and start speaking from Lesson 1! As your learning progresses, you can enroll in other pathways to match your Vietnamese level, at your own pace, in your own time, in your own place!

So, why wait? Sign up with VietnamesePod101 right away! Also, let us know in the comments if you’ve used this blog post, or any of the free lessons anywhere to master Vietnamese numbers. Or, even better – share your birthdate using what you’ve learned!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Vietnamese

How To Post In Perfect Vietnamese on Social Media

Thumbnail

You’re learning to speak Vietnamese, and it’s going well. Your confidence is growing! So much so that you feel ready to share your experiences on social media—in Vietnamese.

At Learn Vietnamese, we make this easy for you to get it right the first time. Post like a boss with these phrases and guidelines, and get to practice your Vietnamese in the process.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Vietnamese

1. Talking about Your Restaurant Visit in Vietnamese

Eating out is fun, and often an experience you’d like to share. Take a pic, and start a conversation on social media in Vietnamese. Your friend will be amazed by your language skills…and perhaps your taste in restaurants!

Phát eats at a restaurant with his friends, posts an image of the group, and leaves this comment:

POST

Let’s break down Phát’s post.

Chúng ta hãy gọi món nhá.
“Let’s order some food.”

1- Chúng ta hãy gọi

First is an expression meaning “Let’s order.”
“Gọi” usually means “call,” but it is used in restaurants to mean “order.”

2- món nhá.

Then comes the phrase – “some food..”
“Nhá” is usually added at the end of a sentence. It indicates that an action is going to be done and the speaker expects the listener will agree with it. It is a type of yes-no question in English but with a softer voice. It could be roughly translated as “Is it okay if this action is done?” For example, “Tôi đi trước nhá” (“I will go first, is that okay?” ). The speaker is going to go first and expects the listener to agree.

COMMENTS

In response, Phát’s friends leave some comments.

1- Thực đơn hôm nay có gì?

His girlfriend, Yến, uses an expression meaning – “What’s on the menu for today?”
Use this question if you’re inquisitive and want information.

2- Nhà hàng đó trông được đấy.

His high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “That restaurant looks nice.”
Use this expression to give a compliment.

3- Lần trước tôi tới đó nhưng phục vụ hơi chậm.

His college friend, Tú, uses an expression meaning – “I went there last time, but the service was quite slow.”
Use this expression to share a personal experience.

4- Đồ ăn ở đó ngon thật.

His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “The food there is really delicious.”
This is another personal experience to share.

VOCABULARY

Find below the key vocabulary for this lesson:

  • đồ ăn: “food”
  • ngon: “delicious, tasty”
  • nhà hàng: “restaurant”
  • phục vụ: “service”
  • thực đơn: “menu”
  • trông: “to look like”
  • món: “course of dish”
  • So, let’s practice a bit. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use?

    Now go visit a Vietnamese restaurant, and wow the staff with your language skills!

    2. Post about Your Mall Visit in Vietnamese

    Another super topic for social media is shopping—everybody does it, most everybody loves it, and your friends on social media are probably curious about your shopping sprees! Share these Vietnamese phrases in posts when you visit a mall.

    Yến shop with her sister at the mall, posts an image of the two of them, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Đi mua sắm trước khi đi du lịch.
    “Go shopping before you travel.”

    1- Đi mua sắm

    First is an expression meaning “Go shopping.”
    We can say “mua sắm” (“shopping” ), but Vietnamese people usually add “đi” in front of a verb to indicate that you need to go do that action. For example, “đi mua sắm” (“go shopping” ), “đi du lịch” (“go traveling” ), “đi ăn cưới” (“go attend a wedding” ).

    2- trước khi đi du lịch.

    Then comes the phrase – “before you travel..”
    Trước = “before,” khi/ lúc = “when”
    Trước khi/ trước lúc = “before when”
    Trước = “in front of” + place (trước nhà: “In front of the house” )

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Cái váy đó hợp với chị đấy.

    Her neighbor, Lý, uses an expression meaning – “That dress suits you well.”
    Use this expression to give a compliment.

    2- Lâu lắm chưa gặp em gái bạn. Bảo nó tư vấn thời trang cho.

    Her high school friend, Trang, uses an expression meaning – “I haven’t seen your younger sister in a long time. Tell her to give you some fashion advice.”
    Use this expression to be funny.

    3- Có trung tâm thương mại mới mở, chắc sẽ sales nhiều lắm đấy.

    Her boyfriend’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “A new mall just opened, so there should be a lot of sales. ”
    Use this expression to share information and offer an opinion.

    4- Quần áo đầy tủ rồi mà vẫn còn mua nữa.

    Her boyfriend, Phát, uses an expression meaning – “Your wardrobe is full of clothes, but you still buy stuff.”
    Use this expression to tease the poster.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • hợp: “to suit”
  • mua sắm: “shopping”
  • Quần áo: “clothes”
  • sành điệu: “stylish”
  • tủ: “wardrobe”
  • trung tâm thương mại: “shopping mall”
  • tư vấn: “to consult”
  • So, if a friend posted something about going shopping, which phrase would you use?

    3. Talking about a Sport Day in Vietnamese

    Sports events, whether you’re the spectator or the sports person, offer fantastic opportunity for great social media posts. Learn some handy phrases and vocabulary to start a sport-on-the-beach conversation in Vietnamese.

    Phát plays with his friends at the beach, posts an image of the team, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Chơi bóng chuyền ở đây được đấy.
    “It’s good playing volleyball here.”

    1- Chơi bóng chuyền ở đây

    First is an expression meaning “play volleyball here.”
    “Đấy” is added to make a sentence more conversational and smooth (i.e., informal).

    2- được đấy.

    Then comes the phrase – “okay.”
    “Được” means “fine, okay.” Sometimes people say “ổn” with the same meaning.

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Anh thuận tay trái à? Tiếc quá! Quả đó lẽ ra ăn rồi!

    His girlfriend’s nephew, Tuấn, uses an expression meaning – “Are you left-handed? What a pity! That hit should’ve scored!”
    Use these phrases to comment on the game.

    2- Không phải thể hiện quá đâu.

    His girlfriend’s high school friend, Trang, uses an expression meaning – “No need to show off too much.”
    Use this expression if you wish to tease the poster a bit.

    3- Anh đập bóng rất điêu luyện.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “You hit the ball very skillfully.”
    Use this expression to compliment the poster.

    4- Sao không gọi tôi chơi với?

    His college friend, Tú, uses an expression meaning – “Why didn’t you call and ask me to play?”
    Use this expression to show you are feeling frivolous.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • bóng chuyền: “(lit. to eat) to score”
  • bóng chuyền: “volleyball”
  • chơi: “to play”
  • đập bóng: “hit the ball”
  • điêu luyện: “skillful”
  • tiếc quá: “what a pity”
  • thuận tay trái: “left-handed”
  • Which phrase would you use if a friend posted something about sports?

    But sport is not the only thing you can play! Play some music, and share it on social media.

    4. Share a Song on Social Media in Vietnamese

    Music is the language of the soul, they say. So, don’t hold back—share what touches your soul with your friends!

    Yến shares a song she just heard at a party, posts an image of the artist, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Dạo này có bài này đang nổi.
    “Recently, this song has been a hit.”

    1- Dạo này có bài này

    First is an expression meaning: “Recently, this song”.
    Bài is a shortened version of “bài thơ” (“poem” ), “bài văn” (“literature” ), “bài hát” (“song” ), “bài học” (“lesson” ). Depending on the context, people will understand what the speaker is talking about.

    2- đang nổi.

    Then comes the phrase – “has been a hit.”
    “Nổi”means “floating”. We use this word to indicate that a song is a hit or a singer is famous. (ca sỹ này mới nổi = “This singer has recently become famous.” )

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Bài hát đó đạo nhạc đấy.

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “That song is a rip-off.”
    Use this to express an opinion that opposes the poster’s.

    2- Cậu lạc hậu quá!

    Her high school friend, Trang, uses an expression meaning – “You are so outdated!”
    This is another opinion that opposes the poster’s.

    3- Nhạc này nghe đau đầu quá!

    Her supervisor, Chi, uses an expression meaning – “I get a headache when listening to this music!”
    This is a strong statement of dislike.

    4- Ca sỹ này có nhiều bài hit quá!

    Her boyfriend’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “This singer has many hits!”
    Use this expression to make conversation.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • bài hát: “song”
  • bài hit: “hit song”
  • ca sỹ: “singer”
  • đạo nhạc: “plagiarized music”
  • đau đầu: “headache”
  • lạc hậu: “outdated”
  • nổi: “hot”
  • Which song would you share? And what would you say to a friend who posted something about sharing music or videos?

    Now you know how to start a conversation about a song or a video on social media!

    5. Vietnamese Social Media Comments about a Concert

    Still on the theme of music—visiting live concerts and shows just have to be shared with your friends. Here are some handy phrases and vocab to wow your followers in Vietnamese!

    Phát goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Tôi rất vui vì chúng ta có chỗ ngồi tốt trong buổi hòa nhạc.
    “I’m glad we had nice seats at the concert.”

    1- Tôi rất vui

    First is an expression meaning “I’m glad.”
    “Tôi” (“I” ) is a general personal pronoun in Vietnamese. However, depending on the context, the pronoun should be changed in both formal and informal cases. For example, if Phát is talking to his friend, he might say “Tớ/ Mình rất vui” (“I am glad.” ), or “Em/ Cháu rất vui” (“I am glad.” ) when talking to his boss.

    2- vì chúng tôi có chỗ ngồi tốt trong buổi hòa nhạc.

    Then comes the phrase – “because we had nice seats at the concert..”
    Chỗ ngồi (“seat” ) (Noun) + tốt (“good” ) (Adjective). In Vietnamese, adjectives are placed after the noun they modify.
    Vì = “because”
    Vì + Noun/ Clause
    Vì trời mưa = “because it rains”
    Vì mưa = “because of rain”

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Vé vào cửa bao nhiêu tiền? Anh chị mua vé đứng hay vé ngồi?

    His girlfriend, Yến, uses an expression meaning – “How much was the ticket? Did you buy standing or seated tickets?”
    Use this expression if you wish to partake in the conversation by asking for more information.

    2- Tôi thích ca sỹ này lắm.

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “I like this singer very much.”
    Use this comment to express your approval.

    3- Không biết anh ta hát live hay nhép nhỉ?

    His girlfriend’s nephew, Tuấn, uses an expression meaning – “I’m not sure if he’s singing live or lip syncing. ”
    Use this expression to make an observation.

    4- Có nhiều ca sỹ nổi tiếng tham gia lắm.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “There were many famous singers who participated.”
    Use this expression to make conversation by making an observation.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • buổi hòa nhạc: “concert”
  • chỗ ngồi: “seat”
  • nổi tiếng: “famous”
  • vé đứng: “standing ticket”
  • vé ngồi: “sitting ticket”
  • vé vào cửa: “entrance ticket”
  • tham gia: “to participate”
  • If a friend posted something about a concert , which phrase would you use?

    6. Talking about an Unfortunate Accident in Vietnamese

    Oh dear. You broke something by accident. Use these Vietnamese phrases to start a thread on social media. Or maybe just to let your friends know why you are not contacting them!

    Yến accidentally breaks her mobile phone, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Hôm qua điện thoại của tôi bị rơi.
    “Yesterday, my phone fell.”

    1- Hôm qua điện thoại của tôi

    First is an expression meaning “Yesterday, my phone.”
    We can say either “điện thoại của tôi” (“phone of mine” ) or “điện thoại tôi” (“my phone” ).

    2- bị rơi.

    Then comes the phrase – “fell.”
    “Bị rơi’ is in passive voice. However, we can also say “rơi”, which means the phone dropped down by itself, when we do not want to indicate that you or someone else dropped it.

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Có làm sao không?

    Her boyfriend, Phát, uses an expression meaning – “Is it okay?”
    Ask this question if you want to know more details.

    2- Có dán kính cường lực không?

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “Did you have a protection film (applied) on it?”
    Another question to ask if you want to know more details.

    3- Dù sao cũng may là không rơi vào bồn cầu. Hay rơi vào bồn cầu thật?

    Her high school friend, Trang, uses an expression meaning – “Luckily, it didn’t fall into the toilet. Or did it?”
    Use this expression to be funny.

    4- May mà không bị mất.

    Her boyfriend’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “Luckily, it wasn’t lost.”
    Use this expression to show be supportive by pointing out something positive.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • bồn cầu: “toilet”
  • dán: “to paste, to stick”
  • dù sao: “anyway”
  • kính cường lực: “protection film”
  • may: “luckily”
  • mất: “to lose”
  • rơi: “to fall”
  • If a friend posted about having broken something by accident, which phrase would you use?

    So, now you know how to describe an accident in Vietnamese. Well done!

    7. Chat about Your Boredom on Social Media in Vietnamese

    Sometimes, we’re just bored with how life goes. And to alleviate the boredom, we write about it on social media. Add some excitement to your posts by addressing your friends and followers in Vietnamese!

    Phát gets bored at home, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Chán như con gián!
    “Bored as cockroaches!”

    1- Chán

    First is an expression meaning “Bored.”
    “Chán” (“bored” ) and “gián” (“cockroach” ) share a similar rhythm, so people usually say “chán như con gián” to express boredom.

    2- như con gián!

    Then comes the phrase – “as cockroaches!”
    “Như” is a shorter version of “giống như” and means “same as/like.” For example, “Anh ta như một ngôi sao / Anh ta giống như một ngôi sao” = “He’s like a star.”

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Đời không như là mơ, tình không như là thơ.

    His girlfriend’s nephew, Tuấn, uses an expression meaning – “Life is not (like) a dream, and love is not (like) a poem.”
    Use this expression to show you are feeling cynical.

    2- Cuộc đời vẫn đẹp sao, tình yêu vẫn đẹp sao!

    His high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “How wonderful life is, and how wonderful love is!”
    Use this expression if you are feeling optimistic.

    3- Ra đây làm vài cốc bia là lại vui ngay.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “Come here and get some beer. You’ll be cheerful in no time.”
    Use these phrases to make a suggestion and an observation in order to be helpful.

    4- Đi đâu đấy giải khuây đi.

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “Go somewhere and relax.”
    This is another suggestion to be helpful.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • chán: “bored”
  • con gián: “cockroach”
  • đời: “life”
  • giải khuây: “to relax”
  • (giấc) mơ: “dream”
  • thơ: “poem”
  • tình: “love”
  • If a friend posted something about being bored, which phrase would you use?

    Still bored? Share another feeling and see if you can start a conversation!

    8. Exhausted? Share It on Social Media in Vietnamese

    Sitting in public transport after work, feeling like chatting online? Well, converse in Vietnamese about how you feel, and let your friends join in!

    Yến feels exhausted after a long day at work, posts an image of herself looking tired, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Cuối cùng cũng xong.
    “Finally finished.”

    1- Cuối cùng

    First is an expression meaning “Finally.”
    “Cuối cùng” (“finally” ) is used to indicate that the speaker has been through a long process, though the speaker does not mention anything about the process.
    “Cuối cùng” can also be used when you want to list something, for example, “thứ nhất” (“first” ), “thứ hai” (“second” ), “cuối cùng” (“finally” ).

    2- cũng xong.

    Then comes the phrase – “finished.”
    “Cũng” is translated as “also”. But in this case, “cũng” indicates the speaker is relieved that he has worked hard or a long time and is finally finished.
    “Xong” and “hoàn thành” both mean “complete,” but “xong” is used more in conversation.

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Đang phải chạy tiến độ.

    Her boyfriend, Phát, uses an expression meaning – “Running on schedule.” (lit. “Running for the deadline.” )
    Use this expression to make an observation.

    2- Cố lên!

    Her neighbor, Lý, uses an expression meaning – “Fighting!”
    Use this expression to show be encouraging.

    3- Nước đến chân mới nhảy.

    Her boyfriend’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “Jump only when the water touches your feet.”
    Use this expression to show you are feeling that the poster could have done something to prevent this. This is an idiomatic saying that roughly means the same as: “Wait for something to break before trying to fix it”.

    4- Sướng thế. Tôi vẫn đang phải làm thêm giờ đây.

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “Good for you. I still have to work overtime.”
    Use these phrases to partake in the conversation by sharing personal information.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • chân: “foot”
  • chạy: “to run”
  • cuối cùng: “finally”
  • tiến độ: “progress”
  • làm thêm giờ: “work overtime”
  • nước: “water”
  • nhảy: “to jump”
  • If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use?

    Now you know how to say you’re exhausted in Vietnamese! Well done.

    9. Talking about an Injury in Vietnamese

    So life happens, and you manage to hurt yourself during a soccer game. Very Tweet-worthy! Here’s how to do it in Vietnamese.

    Phát suffers a painful injury, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Chắc ngày mai phải đi chụp X quang.
    “Maybe tomorrow I have to get an X-ray.”

    1- Chắc ngày mai

    First is an expression meaning “Maybe tomorrow”.
    You can use this phrase when you’re unsure of what will happen tomorrow.

    2- phải đi chụp X quang.

    Then comes the phrase – “I have to get an X-ray.”
    “Chụp” (“take” ) is usually used for “chụp ảnh” (“take photo” ). It is also used for “chụp x-quang” (“take X-ray” ).

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Anh nên đi khám lại đi.

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “You should go for a checkup.”
    Use this expression to make a suggestion to be helpful.

    2- Đừng lo. Anh sẽ sớm bình phục thôi.

    His high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “Don’t worry. You’ll recover soon.”
    Use this expression to be encouraging and supportive.

    3- Anh thấy đỡ hơn chưa?

    His girlfriend, Yến, uses an expression meaning – “Do you feel better?”
    Ask this question if you are feeling concern and caring.

    4- Anh đang nằm viện X đúng không? Bác sỹ ở viện đó rất tận tâm.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “Are you in X hospital? Doctors in that hospital are very dedicated.”
    Use these phrases if you wish to offer advice and be helpful.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • bình phục: “to recover”
  • đỡ: “better”
  • khám lại: “to recheck”
  • mổ: “to operate (on a patient)”
  • nằm viện: “to hospitalize”
  • tận tâm: “dedicated”
  • x-quang: “x-ray”
  • If a friend posted something about being injured, which phrase would you use?

    We love to share our fortunes and misfortunes; somehow that makes us feel connected to others.

    10. Starting a Conversation Feeling Disappointed in Vietnamese

    Sometimes things don’t go the way we planned. Share your disappointment about this with your friends!

    Yến feels disappointed about today’s weather, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Quanh năm giặt váy phải ngày trời mưa.
    “Clear skies year round, but it rains on laundry day. ”

    1- Quanh năm giặt váy

    First is an expression meaning “Clear skies year round”.
    This is slang and usually has a complaining tone. In this sentence, the person complains that the weather is good every day, but it’s bad when she does her laundry.

    It’s also used in other situations to mean that the situation is usually good but turns unfavorable when someone does something. It indicates that this person is not lucky.

    2- phải ngày trời mưa.

    Then comes the phrase – “but it rains on laundry day.”
    Weather is different in the North and South of Vietnam. While the North has four seasons (spring, summer, fall, and winter), the South has two seasons (dry season, rainy season). Rainy season in the South usually starts in May and lasts until November. In the North, light rain occurs in February and March, while heavy rain occurs in July and August.

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Trời u ám quá!

    Her boyfriend, Phát, uses an expression meaning – “It’s so overcast.”
    Use this expression to be in agreement.

    2- Không biết ngoài đường có bị ngập không.

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “I don’t know if the streets are flooded.”
    Make this observation if you wish to contribute to the conversation.

    3- Buổi mít ting ngoài trời hôm nay phải hoãn rồi.

    Her supervisor, Chi, uses an expression meaning – “The outdoor meeting today has to be postponed.”
    This is another phrase to use when you wish to contribute to the conversation by sharing news.

    4- Trời mưa mát quá!

    Her boyfriend’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “Rain is so cool.”
    Use this expression to share a positive opinion.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • giặt: “to wash”
  • hoãn: “to postpone”
  • mít ting: “meeting”
  • ngập: “flooded”
  • ngoài trời: “outdoor”
  • quanh năm: “year-round”
  • u ám: “overcast”
  • How would you comment in Vietnamese when a friend is disappointed?

    Not all posts need to be about a negative feeling, though!

    11. Talking about Your Relationship Status in Vietnamese

    Don’t just change your relationship status in Settings, talk about it!

    Phát changes his status to “In a relationship”, posts an image of him and Yến, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Muộn còn hơn không.
    “Better late than never.”

    1- Muộn

    First is an expression meaning “Better late”.
    This expression is used to encourage people to do things that they regret not having done before .
    For example: “Tôi ước giá mà mình đi du học” (“I wish I had gone abroad to study.” ). “Muộn còn hơn không. Bây giờ anh đi vẫn được mà” (“Better late than never. You can go now.” ).

    2- còn hơn không.

    Then comes the phrase – “than never.”
    “Hơn” (“more” ): This is a type of comparison. We can use it with adjectives or adverbs.
    “Chạy nhanh hơn” = “run faster”
    “Xinh hơn” = “more beautiful”

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Chúc mừng nhé! Không biết bao giờ em mới đổi được cập nhật trạng thái như anh.

    His girlfriend’s high school friend, Trang, uses an expression meaning – “Congratulations. I don’t know when I’ll be able to have a status like yours.”
    Use this expression if you’re happy for the poster, but feel a bit envious too.

    2- Tôi không ngờ anh chị lại có mối quan hệ này.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “I never thought you two had such a relationship.”
    Use this expression to indicate a measure of surprise.

    3- Cuối cùng đã tìm được một nửa của đời mình.

    His girlfriend, Yến, uses an expression meaning – “Finally, I found my other half.”
    Use this expression to return a loving sentiment.

    4- Tình yêu đích thực.

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “True love.”
    Use this expression if you are feeling warmhearted.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • cập nhật: “to update”
  • đích thực: “true”
  • đời: “life”
  • không ngờ: “to not think”
  • một nửa: “half”
  • tình yêu: “love”
  • trạng thái: “status”
  • What would you say in Vietnamese when a friend changes their relationship status?

    Being in a good relationship with someone special is good news – don’t be shy to spread it!

    12. Post about Getting Married in Vietnamese

    Wow, so things got serious, and you’re getting married. Congratulations! Or, your friend is getting married, so talk about this in Vietnamese.

    Yến is getting married today, so she leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Hồi hộp quá! Quan khách đến đủ chưa nhỉ?
    “I’m so nervous! Have all the guests arrived?”

    1- Hồi hộp quá!

    First is an expression meaning “I’m so nervous!.”
    “Hồi hộp quá” (Adjective + quá). “Quá” is added after an adjective to make the sentence conversational and smoother, but it does not affect the intensity of the preceding adjective. However, if “quá” is added before an adjective (“quá hồi hộp” = “too nervous” ), it intensifies the degree of the adjective. In this case, “quá” translates as “too.”

    2- Quan khách đến đủ chưa nhỉ?

    Then comes the phrase – “Have all the guests come?”
    “Quan khách” is a polite way to say “guest.” Sometimes “khách khứa” is also used more casually.
    “Nhỉ” is added to the end of a question to make a sentence softer and a little cute. Maybe the speaker is asking herself or maybe she is asking someone else. It is usually used by women. Men often use “nhờ/ nhở”. For example, men will say: “Quan khách đến đủ chưa nhờ?”

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Cô dâu xinh quá!

    Her husband’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “The bride is so beautiful!”
    Use this expression to be complimentary.

    2- Chú rể trông bảnh hơn tôi mong đợi.

    Her high school friend, Trang, uses an expression meaning – “The groom looks nicer than I expected.”
    Use this expression to be funny.

    3- Đẹp đôi nhỉ!

    Her neighbor, Lý, uses an expression meaning – “Nice couple!”
    Use this expression to show you are feeling appreciative.

    4- Cỗ cưới rất ngon.

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “The food at the wedding was very delicious.”
    Use this phrase when you want to be complimentary and appreciative.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • bảnh: “cool”
  • chú rể: “groom”
  • cô dâu: “bride”
  • cỗ cưới: “food for a wedding”
  • đẹp đôi: “nice couple”
  • hồi hộp: “nervous”
  • mong đợi: “to expect”
  • How would you respond in Vietnamese to a friend’s post about getting married?

    For the next topic, fast forward about a year into the future after the marriage…

    13. Announcing Big News in Vietnamese

    Wow, huge stuff is happening in your life! Announce it in Vietnamese.

    Phát finds out he and Yến are going to have a baby, posts an image of the two of them together, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Tôi sắp được lên chức.
    “I’m going to be promoted. (I’m going to be a father.)”

    1- Tôi

    First is an expression meaning “I.”
    “Tôi” (“I” ) is a personal pronoun. There are several ways to express “I” in Vietnamese, such as “mình” (“same age” – as the listener), “anh” (“male” – older than the listener), “chị” (“female” – older than the listener), “chú” (“male” – same age as the listener’s parents), “cô” (“female” – same age as the listener’s parents), etc.

    2- sắp được lên chức.

    Then comes the phrase – “am going to be promoted..”
    “Được” or “bị” is added to change the sentence to passive voice. “được” indicates good things (a positive meaning), and “bị” indicate bad things (a negative meaning), thus showing the mood of the speaker.
    “Tôi được lên chức” means “I’ve been promoted”, and like this, it means a good thing
    In contrast, “Tôi bị ngã” means “I’ve fallen”, which denotes a bad thing
    “Promoted” is used when a person gets a higher position at work. But it is also used when a person is going to become a parent or grandparent.

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Anh sắp thành ông bố bỉm sữa rồi.

    His wife’s high school friend, Trang, uses an expression meaning – “You’re going to be a diaper-and-milk dad.”
    Use this expression to be funny.

    2- Chúc mừng ông bố trẻ!

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “Congratulations, young father!”
    Use this expression to be congratulatory.

    3- Bé là con trai hay con gái vậy?

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “Is the baby a boy or a girl?”
    Ask this if you wish to know more details.

    4- Dự sinh là khi nào?

    His high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “When is the due date?”
    Similar to the previous poster, ask this if you would like more information.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • bỉm: “diaper”
  • bố trẻ: “young dad”
  • dự sinh: “due date”
  • đứa bé: “baby”
  • con gái: “girl”
  • con trai: “boy”
  • sữa: “milk”
  • Which phrase would you choose when a friend announces their pregnancy on social media?

    So, talking about a pregnancy will get you a lot of traction on social media. But wait till you see the responses to babies!

    14. Posting Vietnamese Comments about Your Baby

    Your bundle of joy is here, and you cannot keep quiet about it! Share your thoughts in Vietnamese.

    Yến plays with her baby, posts an image of the little one, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Cái miệng giống y hệt bố nó.
    “His mouth is exactly like his father’s.”

    1- Cái miệng

    First is an expression meaning “His mouth.”
    Cái is added to almost all nouns except human/animal. For example, “cái xe” (“the car” ), “cái bàn” (“the table” ).
    Note: We use “con đường” (“the road” ), NOT “cái đường”.

    2- giống y hệt bố nó.

    Then comes the phrase – “is exactly like his father’s.”
    When visiting a newborn baby, people usually say things to express the similarity of the baby to his parents/grandparents, because it’s the belief that this will make the parents/grandparents feel proud.

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Trộm vía em bé bụ bẫm quá!

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “My god, the baby is so plump!”
    Use this expression to give an opinion.

    2- Hay ăn chóng lớn nhé!

    Her husband’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “Eat more, grow fast!”
    Use this comment to make relevant conversation.

    3- Trông đáng yêu quá!

    Her neighbor, Lý, uses an expression meaning – “He looks so cute!”
    Use this expression to be complimentary about the baby’s appearance.

    4- Tướng này nay mai làm lãnh đạo đây.

    Her supervisor, Chi, uses an expression meaning – “His figure shows that he will be a leader in (the) future.”
    This is another compliment for a boy.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • bụ bẫm: “plump”
  • chóng lớn: “grow rapidly”
  • đáng yêu: “cute”
  • hay ăn: “eat a lot”
  • lãnh đạo: “leader”
  • trộm vía: “My God “
  • tướng: “figure”
  • If your friend is the mother or father, which phrase would you use on social media?

    Congratulations, you know the basics of chatting about a baby in Vietnamese! But we’re not done with families yet…

    15. Vietnamese Comments about a Family Reunion

    Family reunions – some you love, some you hate. Share about it on your feed.

    Phát goes to a family gathering, posts an image of the group, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Lâu lắm mới sắp xếp được buổi gặp mặt gia đình.
    “It takes a long time to plan a family gathering.”

    1- Lâu lắm mới sắp xếp được

    First is an expression meaning “It takes a long time to plan.”
    “Lâu lắm mới sắp xếp được” (“It takes a long time to plan” ). In cases where the subject is not mentioned, we can assume the subject is the speaker (“lâu lắm TÔI mới sắp xếp được” means “It takes me a long time to plan.” )

    2- buổi gặp mặt gia đình.

    Then comes the phrase – “a family gathering.”
    In Vietnam, the oldest son in a family usually arranges a family reunion at his house on special occasions, such as the anniversary of a family member’s death, or during the Lunar New Year.

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Bố mẹ anh vẫn khỏe chứ?

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “Are your parents still well?”
    Ask this to be polite and wish to know about the poster’s family.

    2- Nhà đông con cháu thích nhỉ.

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “It’s great to have a lot of children.”
    Use this comment to make conversation by sharing a personal opinion.

    3- Sao lại ngồi ngoài này thế này? Trời sắp mưa đấy.

    His wife’s high school friend, Trang, uses an expression meaning – “Why are you sitting outside? It’s going to rain.”
    Use this expression to be funny.

    4- Chắc anh vui lắm. Gia đình sum họp là vui nhất mà.

    His high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “You must be happy. Family reunions are the best.”
    Use this expression to show your appreciation of family gatherings.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • buổi gặp mặt: “meeting, gathering”
  • con cháu: “child”
  • đông: “crowded”
  • gia đình: “family”
  • nhà: “family”
  • sắp xếp: “to arrange”
  • sum họp: “to unite”
  • 16. Post about Your Travel Plans in Vietnamese

    So, Yến’s going on holiday. Do you know to post and leave comments in Vietnamese about being at the airport, waiting for a flight?

    Yến waits at the airport for her flight, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Cuối cùng cũng được xả hơi.
    “Finally, I can relax.”

    1- Cuối cùng

    First is an expression meaning “Finally”.
    “Cuối cùng” means “Finally”. In fact, “cuối” already means “final,/last,” and “cùng” is added as a subordinate. If it is used to modify a noun, both “cuối” and “cuối cùng” are fine.
    For example, “Bài học cuối” (“last lesson” ), “bài học cuối cùng” (“last lesson” ), “ghế cuối/ghế cuối cùng” (“last seat” ).

    2- cũng được xả hơi.

    Then comes the phrase – “I can relax.”
    Vietnamese people think that after getting married, they (especially women) do not have time to travel or take care of themselves, because they have to do a lot of housework (taking care of the new family, working).

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Em cứ yên tâm đi chơi, việc nhà anh lo.

    Her husband, Phát, uses an expression meaning – “Don’t worry, just enjoy your trip. I’ll take care of home.”
    Use these phrases to express your caring towards your beloved.

    2- Đi chơi vui vẻ nhá!

    Her husband’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “Have a nice/fun trip!”
    This is a standard well-wish to travelers.

    3- Lại vi vu rồi. Trúng số hay sao thế?

    Her high school friend, Trang, uses an expression meaning – “Traveling again. Did you win the lottery?”
    Use this expression to be funny by being a bit sarcastic.

    4- Thích nhỉ, kết hôn rồi vẫn bay nhảy thoải mái.

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “Great, married but still freely traveling.”
    Use this comment to air an opinion, and in this way keep the conversation going.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • bay nhảy: “to travel”
  • đi chơi: “to travel”
  • thoải mái: “comfortable”
  • vi vu: “to travel”
  • vui vẻ: “fun”
  • xả hơi: “to relax”
  • yên tâm: “no worries”
  • Choose and memorize your best airport phrase in Vietnamese!

    Hopefully the rest of the trip is better!

    17. Posting about an Interesting Find in Vietnamese

    So maybe you’re strolling around at a local market, and find something interesting. Here are some handy Vietnamese phrases!

    Phát finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Không ngờ ở đây có bán cái này.
    “I (didn’t) think that they (sold) this thing here.”

    1- Không ngờ ở đây

    First is an expression meaning “I (didn’t) think”.
    “Không ngờ” means “không nghĩ” (“don’t think” ), which indicates surprise. In conversation, people usually say “không ngờ” because it is easier to pronounce than “không nghĩ” (which has “~” ).

    2- có bán cái này.

    Then comes the phrase – “they (sold) this thing here.”
    In Vietnam, people are much more familiar with local markets than supermarkets. Local markets are everywhere, and items are usually cheaper than in supermarkets.

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Không biết chất lượng có đảm bảo không.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “I’m not sure whether the quality is guaranteed.”
    Use this phrase to express doubt.

    2- Sản xuất ở đâu thế?

    His wife, Yến, uses an expression meaning – “Where was it made?”
    Ask this question if you would like to know more.

    3- Cẩn thận nha, của rẻ là của ôi đó.

    His nephew, Tuấn, uses an expression meaning – “Be careful. Cheap things are rotten things.”
    Use these phrases to give advice.

    4- Ở đó không gì là không có.

    His high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “There is nothing that they (sellers) don’t have there.”
    Use this expression to give your opinion.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • chất lượng: “quality”
  • của ôi: “rotten thing”
  • của rẻ: “cheap thing”
  • cẩn thận: “careful”
  • đảm bảo: “to ensure”
  • không biết: “to not know”
  • không gì: “nothing”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s interesting find?

    Perhaps you will even learn the identity of your find! Or perhaps you’re on holiday, and visiting interesting places…

    18. Post about a Sightseeing Trip in Vietnamese

    Let your friends know what you’re up to in Vietnamese, especially when visiting a remarkable place! Don’t forget the photo.

    Yến visits a famous landmark, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Lâu rồi mới có dịp quay lại Sapa. Nơi này thay đổi nhiều quá!
    “It’s been a long time since I’ve had a chance to come back to Sapa. There seems to have been many changes!”

    1- Lâu rồi mới có dịp quay lại Sapa.

    First is an expression meaning “It has been a long time since I’ve had a chance to come back Sapa.”
    Sapa is a small town in the North of Vietnam, famous for its magnificent views of mountains and rice fields. Every year, it attracts thousands of tourists that visit for sightseeing and hiking, especially climbing Fansipan, a mountain near Sapa that is dubbed “the rooftop of Indochina.”

    2- Trông có nhiều đổi khác quá!

    Then comes the phrase – “There seems to have been many changes!”
    “Trông” means “look like” and can be followed by a clause or phrase.
    For example, “Trông anh ta thông minh” means “He looks like he is smart.”
    “Anh ta trông thông minh” means “He looks smart.”

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Chị đi phượt à? Đi Sapa mùa này là đẹp nhất đó.

    Her husband’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “Are you going on a backpacking trip? It’s the best season to see Sapa.”
    Ask this if you want to make conversation.

    2- Chị ở khách sạn hay nhà dân?

    Her neighbor, Lý, uses an expression meaning – “Will you stay in a hotel or at a homestay?”
    This is another question to keep the conversation going.

    3- Đồ ăn trên đó ngon nhưng cũng khá đắt.

    Her husband, Phát, uses an expression meaning – “The food there is delicious, but it’s quite expensive.”
    Use this expression to give a personal opinion.

    4- Lần sau đi nhớ rủ tôi nhé!

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “Next time, please remember to ask me to join!”
    Use this expression to show you are impressed with the place and would like to visit it too.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • dịp: “occasion/ chance”
  • đổi khác: “change”
  • khách sạn: “hotel”
  • nhà dân: “homestay”
  • phượt: “to go on a backpacking trip”
  • quay lại: “to come back”
  • rủ: “to ask to join”
  • Which phrase would you prefer when a friend posts about a famous landmark?

    Share your special places with the world. Or simply post about your relaxing experiences.

    19. Post about Relaxing Somewhere in Vietnamese

    So you’re doing nothing yet you enjoy that too? Tell your social media friends about it in Vietnamese!

    Phát relaxes at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Đây đúng là thiên đường!
    “This is truly paradise!”

    1- Đây đúng là

    First is an expression meaning “This is truly.”
    Đúng = truly. This expression is used to emphasize that what you are saying is correct. You can replace “đó đúng là” (“that is truly” ) with “anh ta đúng là người tốt” (“he is truly a good guy” ).

    2- thiên đường!

    Then comes the phrase – “paradise!”
    Vietnam has many tourist destinations that look like paradise, such as Ha Long Bay (world heritage), Son Doong, Nha Trang, Phu Quoc, etc.

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Chỗ đó cảnh đẹp mà lại ít người nên anh có thể tới nghỉ dưỡng.

    His wife, Yến, uses an expression meaning – “That place has a beautiful view and few people, so you can really relax there.”
    Use this expression to show your agreement.

    2- Không khí ở đó rất trong lành.

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “The air is very fresh there.”
    Use this expression to give an opinion.

    3- Chắc anh đi xong không muốn về nhỉ.

    His wife’s high school friend, Trang, uses an expression meaning – “Maybe you won’t want to come back.”
    Use this expression to be funny and tease the poster.

    4- Nhất anh. Tôi cũng muốn được đi đâu đấy nghỉ ngơi.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “You’re the best. I also want to go somewhere to relax.”
    Use this expression to be appreciative and share a personal wish.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • cảnh đẹp: “beautiful view”
  • ít người: “few people”
  • không khí: “air”
  • mà lại: “also”
  • nghỉ dưỡng: “to relax”
  • thiên đường: “paradise”
  • trong lành: “fresh”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s feed?

    The break was great, but now it’s time to return home.

    20. What to Say in Vietnamese When You’re Home Again

    And you’re back! What will you share with friends and followers?

    Yến returns home after a vacation, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Mọi việc ở nhà vẫn ổn cả chứ?
    “Is everything okay at home?”

    1- Mọi việc ở nhà

    First is an expression meaning “Everything at home.”
    “Mọi việc” means “everything.” Other translations for “everything” are “mọi thứ” and “mọi chuyện”.

    2- vẫn ổn cả chứ?

    Then comes the phrase – “still okay?.”
    “Chứ” is added to the end of a sentence to indicate a question for which the speaker expects a “yes” answer.

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Em về rồi à? Chuyến đi thế nào?

    Her husband, Phát, uses an expression meaning – “You’re back? How was the trip?”
    Ask these questions to be frivolous, because it is unlikely that your wife will let you know via social media that she’s back!

    2- Không đâu bằng nhà mình.

    Her husband’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “Nowhere is as good as home.”
    Use this expression to be in agreement.

    3- Chị đi như thế có nhớ nhà không?

    Her neighbor, Lý, uses an expression meaning – “Do you feel homesick when traveling like that?”
    Ask this question if you wish to know more about the poster’s experience.

    4- Nghỉ như vậy sếp không nói gì chứ?

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “Doesn’t your boss say anything when you take a holiday?”
    Ask this question to tease the poster.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • chuyến đi: “trip”
  • không đâu: “nowhere”
  • mọi việc: “everything”
  • nghỉ: “to take a holiday”
  • nhớ nhà: “homesick”
  • ổn: “fine, okay”
  • sếp: “boss”
  • How would you welcome a friend back from a trip?

    What do you post on social media during a public commemoration day such as Independence Day?

    21. It’s Time to Celebrate in Vietnamese

    It’s an historic day and you wish to post something about it on social media. What would you say?

    Phát partakes in the Independence Day parade, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Thật tuyệt vời khi tham gia lễ diễu hành kỷ niệm Quốc khánh.
    “It’s great to participate in the Independence Day parade.”

    1- Thật tuyệt vời khi tham gia lễ diễu hành

    First is an expression meaning “It is great to participate in the”.
    On Vietnamese Independence Day, a parade is usually held at Ba Dinh Square in Ha Noi. Participates include the army, public security officers, and civilians. During the parade, a representative of the government reads a speech to commemorate soldiers, and people will sing songs to celebrate the day. Many flags and posters for independence are displayed, too.

    2- kỷ niệm Quốc Khánh.

    Then comes the phrase – “Independence Day parade.”
    National Day (Vietnamese: Ngày Quốc Khánh) is a national holiday in Vietnam observed on September 2, commemorating the Vietnam Declaration of Independence from France on September 2, 1945.

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Lễ diễu hành năm nay hoành tráng thật.

    His wife, Yến, uses an expression meaning – “The parade this year is really outstanding.”
    Use this expression to share an opinion.

    2- Hôm nay phải mở tiệc ăn mừng Quốc khánh chứ.

    His wife’s high school friend, Trang, uses an expression meaning – “Today, we should throw a party to celebrate Independence Day.”
    Use this phrase to make a suggestion.

    3- Khắp các tuyến phố rợp cờ đỏ khiến tôi thật bồi hồi.

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “All the streets are full of red flags; it makes me emotional.”
    Say this to share personal feelings.

    4- Không có gì quý hơn độc lập tự do.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “Nothing is more precious than independence and freedom.”
    Use this phrase to share a belief.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ăn mừng: “to celebrate”
  • cờ đỏ: “red flag”
  • hoành tráng: “outstanding”
  • kỷ niệm: “to commemorate”
  • mở tiệc: “to throw a party”
  • rợp: “full of”
  • tham gia: “to participate”
  • If a friend posted something about a holiday, which phrase would you use?

    Independence Day and other public commemoration days are not the only special ones to remember!

    22. Posting about a Birthday on Social Media in Vietnamese

    Your friend or you are celebrating your birthday in an unexpected way. Be sure to share this on social media!

    Yến goes to her birthday party, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Lại thêm một cái xuân xanh nữa.
    “One more green spring.”

    1- Lại thêm

    First is an expression meaning “One more.”
    “Lại” (“again” ), “thêm” (“additional” ), and “nữa” (“more” ) are used in this sentence to indicate that the speaker is not happy about the repetition of this thing. We can also say “Lại thêm một cái xuân xanh” or “Lại thêm một cái xuân xanh NỮA” (more emphasis on the increasing degree).

    2- một cái xuân xanh nữa.

    Then comes the phrase – “green spring.”
    “Xuân” (“spring” ) indicates that one year has passed. “Xuân xanh” (“green spring” ) is beautiful.
    People use “xuân xanh” to imply “age.”

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Càng ngày chị càng trẻ ra đấy.

    Her neighbor, Lý, uses an expression meaning – “You look younger day by day.”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted.

    2- Quẩy lên nào! Không say không về!

    Her high school friend, Trang, uses an expression meaning – “You rock! I’m not leaving until I’m drunk!”
    Use this expression to be funny and complimentary.

    3- Mãi mãi tuổi hai mươi nhé!

    Her husband’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “Forever twenties!”
    Use this expression if you are feeling optimistic.

    4- Chúc mừng sinh nhật bà xã. Trông em vẫn trẻ đẹp như ngày nào.

    Her husband, Phát, uses an expression meaning – “Happy birthday, wife. You still look as young and beautiful as those early days.”
    Use this expression to give compliments to your beloved.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • càng ngày càng: “more and more”
  • Chúc mừng sinh nhật!: “Happy Birthday!”
  • mãi mãi: “forever”
  • quẩy: “to rock”
  • say: “drunk”
  • tuổi hai mươi: “twenties”
  • trẻ: “young”
  • If a friend posted something about birthday greetings, which phrase would you use?

    23. Talking about New Year on Social Media in Vietnamese

    Impress your friends with your Vietnamese New Year’s wishes this year. Learn the phrases easily!

    Phát celebrates the New Year, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Chúc mừng năm mới. Chúc sức khỏe tất cả mọi người.
    “Happy New Year. I hope everyone enjoys good health.”

    1- Chúc mừng năm mới.

    First is an expression meaning “Happy New Year..”
    Vietnamese New Year (Tết) is the most important celebration in Vietnamese culture. It lasts three days starting from the first day of the first month of the Lunar calendar. People usually prepare a lot of traditional food to eat in these three days, such as “bánh chưng” (“rice cake” ), “canh măng” (“bamboo soup” ), and “giò” (“ham” ). During Tết (“Vietnamese New Year” ), people often go to pagodas, visit relatives’ houses, and give lucky money to children and elderly people.

    2- Chúc sức khỏe tất cả mọi người.

    Then comes the phrase – “I wish everyone good health.”
    The most important thing is “health,” so in the New Year, the most common wish is “chúc sức khỏe” (“wish for good health” ).

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Chú́c năm nay làm ăn phát đạt nhé!

    His high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “I hope your business thrives this year!”
    Use this expression as a well-wish and to be supportive.

    2- Năm mới thắng lợi mới.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “New year, new victory.”
    Use this comment to keep the conversation going.

    3- Năm nay có mục tiêu gì không?

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “Any goals this year?”
    Ask this question to make conversation.

    4- Tiền vào như nước sông Đà. Tiền ra nhỏ giọt như cà phê phin.

    His wife’s high school friend, Trang, uses an expression meaning – “Money flows in as water from the Da river. Money drips out as filtered coffee.”
    These phrases are a metaphor that comments on the way money is spent. It means that a lot of money comes in but it leaves slowly.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • cà phê phin: “filtered coffee”
  • làm ăn: “to work, to do business”
  • mục tiêu: “target”
  • nhỏ giọt: “to drip”
  • phát đạt: “thrive”
  • sông Đà: “Da river (name of a river in Vietnam)”
  • thắng lợi: “victory”
  • Which is your favorite phrase to post on social media during New Year?

    But before New Year’s Day comes another important day…

    24. What to Post on Christmas Day in Vietnamese

    What will you say in Vietnamese about Christmas?

    Yến celebrates Christmas with her family, posts an image of the group, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yến’s post.

    Chúc giáng sinh vui vẻ. Năm nay mọi người đông đủ nhỉ.
    “Merry Christmas. Everyone came this year.”

    1- Chúc giáng sinh vui vẻ.

    First is an expression meaning “Merry Christmas.”
    Christmas is not popular in Vietnam. However, in big cities, streets and shops are decorated and young people give presents to each other. On Christmas night, people usually go to church ceremonies.

    2- Năm nay mọi người đông đủ nhỉ.

    Then comes the phrase – “This year everyone came..”
    Đông đủ is an adjective: đông is “crowded,” and đủ is “enough.”
    We can say mọi người đông đủ (“enough people” ) -> đông đủ is an adjective
    or mọi người ĐẾN đông đủ (“people come enough” ) -> đông đủ is an adverb.

    COMMENTS

    In response, Yến’s friends leave some comments.

    1- Chúc giáng sinh an lành!

    Her husband’s high school friend, Ngân, uses an expression meaning – “We wish you a merry Christmas!”
    Use this expression to show you are feeling optimistic.

    2- Tí nữa chị có qua nhà thờ xem làm lễ không?

    Her neighbor, Lý, uses an expression meaning – “Are you going to the church later to watch the ceremony?”
    Ask this if you want information.

    3- Đường phố hôm nay đông lắm. Tắc đường kinh khủng!

    Her college friend, Tú, uses an expression meaning – “The street is crowded today. Terrible traffic jam!”
    Use these phrases to share news.

    4- Cảm ơn món quà giáng sinh của chị. Tôi rất thích nó.

    Her supervisor, Chi, uses an expression meaning – “Thank you for your Christmas present. I like it very much.”
    Use these phrases to show gratitude.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • an lành: “peaceful”
  • Chúc giáng sinh vui vẻ!: “Merry Christmas!”
  • kinh khủng: “terrible”
  • làm lễ: “to celebrate”
  • món quà: “present”
  • nhà thờ: “church”
  • tắc đường: “traffic jam”
  • If a friend posted something about Christmas greetings, which phrase would you use?

    So, the festive season is over! Yet, there will always be other days, besides a birthday, to wish someone well.

    25. Post about Your Anniversary in Vietnamese

    Some things deserve to be celebrated, like wedding anniversaries. Learn which Vietnamese phrases are meaningful and best suited for this purpose!

    Phát celebrates his wedding anniversary with Yến, posts an image of them together, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Phát’s post.

    Chúc mừng kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta!
    “Celebrating our 10th anniversary!”

    1- Chúc mừng

    First is an expression meaning “Celebrating.”
    “Chúc mừng” means “congratulations/happy.” We use this word every time we want to wish someone something. Unlike English, where we say “Happy New Year” (Chúc mừng năm mới), “Merry Christmas” (Chúc mừng Giáng sinh), “We wish you happiness” (Chúc bạn hạnh phúc), and “Congratulations on your victory” (Chúc mừng chiến thắng của bạn), in Vietnamese we have one word (Chúc [mừng]) for “happy, merry, wish, congratulations.”

    2- kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta.

    Then comes the phrase – “10th anniversary.”
    Couples usually celebrate their wedding anniversary every year. On their 10th, 20th, etc. wedding anniversary, they might go to a photo studio to take pictures, where the man wears a suit and the woman wears a wedding dress.

    COMMENTS

    In response, Phát’s friends leave some comments.

    1- Thời gian trôi qua nhanh thật, mới vậy mà đã cưới nhau được 10 năm.

    His wife, Yến, uses an expression meaning – “Time goes by so fast; it’s been 10 years already.”
    Use this expression if you feel a bit sentimental and want to reminisce.

    2- Chú́c anh chị mãi mãi hạnh phúc như thế này.

    His neighbor, Lý, uses an expression meaning – “I wish you happiness forever.”
    Use this expression as a warmhearted wish.

    3- Hiếm có đôi nào được như vợ chồng anh chị.

    His supervisor, Chi, uses an expression meaning – “It is rare to have a relationship like yours.”
    With this, you share a personal observation.

    4- Mong sẽ được chứng kiến lễ cưới bạc cưới vàng của hai bạn.

    His wife’s high school friend, Trang, uses an expression meaning – “I hope to see your silver and golden anniversaries.”
    Use this expression to wish the poster a long marriage.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • chứng kiến: “to witness”
  • hiếm: “rare”
  • kỷ niệm: “to celebrate”
  • lễ cưới bạc: “silver anniversary”
  • lễ cưới vàng: “golden anniversary”
  • ngày cưới: “wedding”
  • trôi qua: “to go by, to pass by”
  • If a friend posted something about Anniversary greetings, which phrase would you use?

    Conclusion

    Learning to speak a new language will always be easier once you know key phrases that everybody uses. These would include commonly used expressions for congratulations and best wishes, etc.

    Master these in fun ways with Learn Vietnamese! We offer a variety of tools to individualize your learning experience, including using cell phone apps, audiobooks, iBooks and many more. Never wonder again what to say on social media!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Vietnamese

    How To Find a Job in Vietnam

    Thumbnail

    Four years ago I went to the Philippines to travel for the first time. I was so in love with the country that I couldn’t help but try to find a job there. I thought it was a nice country to live in and work in. A year later I got selected to join a short project in the Philippines for six months and, at the same time, that was when I started working for VietnamesePod101 as well. 

    If you visit Vietnam and decide to stay for an extended period, you should research how to find a job in Vietnam. Unless you’re a freelancer working remotely most of the time, you must somehow find a job or do something for a living when being abroad. 

    An expats satisfaction survey conducted in January 2021 shows that Vietnam is one of the top 10 countries where foreigners are happiest with both work and personal lives in 2021. Vietnam has become an extremely expat-friendly country in terms of job security and a stable local economy. It is surprisingly easy to find a job, especially when you’re a native English speaker, even with or without a degree. 

    In this article, I’m going to reveal all the job possibilities and the other non-teaching jobs that you can take into consideration in Vietnam based on my four year-experience using English as the second language in my work. There will also be some conditions such as a Vietnamese visa and other requirements which need to be fulfilled and hopefully, you will have a clear idea of what fits you most before deciding to move to Vietnam.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Business Words and Phrases in Vietnamese Table of Contents
    1. The job market in Vietnam overview
    2. Regular Hiring Procedure
    3. Language Teaching Jobs
    4. Blue-collar Jobs
    5. Office Jobs
    6. Health, science, and technology-related jobs:
    7. Start your own business
    8. Conclusion

    1. The job market in Vietnam overview

    Hanoi, Ho Chi Minh City, Danang, and Binh Duong are some of the cities that attract native English speakers most for their varieties of jobs. There are foreign companies or companies with foreign capital based in these cities as well. Therefore, the very first target if you aim for a chance of finding jobs in Vietnam should be in these places. The second city level that provides job options as well might be cities like Quang Ninh, Bac Ninh, Hue, Dong Nai, Vung Tau, and so on. The salary range can be smaller due to the smaller size of the city, but benefits are as good as in big cities since they want to attract strong candidates.

    A Picture of Hanoi from Above

    Due to great economic growth in recent years, Vietnam has opened up many diverse professions for not only locals but also expatriates. Aside from the very common teaching jobs in Vietnam, there are foreigners working as IT engineers, digital marketers, chefs, or managerial roles in big corporations. Accordingly, numerous job search websites have been launched to help candidates reach employers easier. Here is a list of websites and pages that you can absolutely take a look at when thinking of searching for a job in Vietnam. 

    • TopCV: Top CV was initially a website that provides resume templates. Later on, they connected with a wide network of employers and are currently recruiting tons of people and become one of the leading websites in the industry. 
    • Vietnamworks: There are thousands of jobs with attractive incomes from top companies in Vietnamworks. It’s easy to apply, jobs are of a good standard with high salaries, and there are attractive benefits. It’s also constantly updated with new work every day.
    • Timviecnhanh: A partner of over 500,000 businesses, bringing many chances of getting a job for job seekers, Timviecnhanh has been a prestigious recruitment site in Vietnam and it’s very easy to sign up also.
    • MyWork: Among job search websites in Vietnam, MyWork is a trusted, effective and prestigious job search page for candidates and employers. They also provide a hotline with a free consultation.
    • CareerLink: CareerLink is Top 10 E-commerce enterprises in 2015 with over 22,000 attractive jobs.
    • LinkedIn: a social network that focuses on businesses or professional individuals who need to connect for finding jobs and currently recruiting. A social networking site designed for the business community, LinkedIn’s goal is to allow users to network with people they know professionally.
    • Facebook: Last but not least, there are a few big Facebook Groups in Vietnam where you can find job opportunities such as Hanoi Massive Job or Saigon Massive where you can ask anything related to the city. 

    2. Regular Hiring Procedure

    Submitting a resume until getting a job can take approximately a week to a month. The usual hiring process in Vietnam is similar to everywhere else in the world, depending on the complexity of the job. It includes: 

    • Step 1 : Duyệt hồ sơ (Screen resume)
    • Step 2 : Liên hệ phỏng vấn (Contact for an interview)
    • Step 3 : Phỏng vấn với nhà tuyển dụng (Interview with employer)
    • Step 4 : Nhận thư mời làm việc (Receive offer letter)
    • Step 5 : Ký thoả thuận thử việc (Sign probation agreement)
    • Step 6 : Ký hợp đồng chính thức (Sign official contract)

    The probation period in Vietnam usually takes 2 months for regular positions and 1 month for managerial positions due to the lack of strong candidates. Employees who are on probation period are entitled to a wage. It may, however, equal 75-80% of a regular employee’s compensation and may not include any bonuses or benefits. 

    Volunteers can get paid sometimes depending on the project and organization. I may share with you more details about volunteering jobs in another article but within the framework of this one, I’m going to mostly discuss jobs that you officially get paid for.

    A Resume

    3. Language Teaching Jobs

    Vietnam’s education industry has been one of the leading markets in Asia for its potential and growth over the past years. Due to the high expectation of Vietnamese parents for their children’s English skills, as well as the requirement of adults’ English ability for many jobs, thousands of English centers were opened to meet the need for language learning.

    Being an English teacher, therefore, has become the number one chance of getting a great life in Vietnam for native English speakers these days. Some of the most popular English centers throughout Vietnam are Apolo, Apax, Wall Street English, Language Link, VUS, Ames, ILA, CEC, Ocean Edu, and Amslink. The regular hourly rate that you might have seen ranges from $15 to $40 depending on the center and class type. Basic requirements include native English speakers with TESOL, TEFL, CELTA, or BA. English speakers that come from countries using English as the second language can possibly find a job in Vietnam as an English, math or science teacher in local schools as well. Benefits vary from business visas, work permits, health insurance, to paid holidays.

    A Teacher Pointing at the Blackboard

    A regular hiring process usually includes 3 steps

    • Interview with the Human Resource Department
    • Interview with the Academic Department
    • Demo class

    Teaching experience is highly recommended but not a must when looking for teaching jobs in Vietnam. The training system in Vietnam is not flush with fancy video training or materials but it’s enough to provide you with the necessary tools and teaching techniques. At big and reputed English centers, the academic manager is often a native English speaker. However, in some smaller centers, this responsibility can be taken by a Vietnamese speaker. 

    To find a job in Vietnam as an English teacher, there is a chance of finding available positions in the English center that you’ve targeted directly, so you can avoid commission from agencies. On the other hand, some people may prefer working through agencies (Ex: New Way) because all the procedures and paperwork such as getting a Vietnamese visa can be fully taken care of. Another tip to get a teaching job in Vietnam is doing research beforehand because it will help when negotiating salaries with employers.

    Knowing basic Vietnamese will help you understand the main difficulties of Vietnamese students, letting you make better teaching strategies. Bear in mind that teaching in public schools can be a little tiring due to the high student number as opposed to teaching in private English centers. Plus, you might be requested to do office hours or admin tasks in both environments which is perfectly common in Vietnam. 

    4. Blue-collar Jobs

    Nhân viên bán hàng (sales person), giao hàng (delivery guy), bảo vệ (security guard), phụ bếp (kitchen assistant), or tài xế (driver) are considered blue-collar jobs in Vietnam.

    Although the job title is not prestigious, blue-collar jobs in Vietnam contain a few advantages that are relatively suitable for people who don’t have a good deal of expertise:

    • Dễ dàng tìm kiếm (Easy to search)
    • Không yêu cầu bằng cấp và kinh nghiệm (Does not require qualifications and experience)
    • Không đòi hỏi tay nghề cao (Does not require high skills)
    • Không cần biết ngoại ngữ (Does not need to foreign languages)

    However, there are undoubtedly several cons that blue-collar workers might face such as: 

    • Không phù hợp với người nước ngoài (Not suitable for foreigners)
    • Lương thấp (Low salary)
    • Không có cơ hội thăng tiến (No promotion opportunities)

    Aside from the websites mentioned above, ViecLamTot is one of Vietnam’s first job-posting platforms specializing in blue-collar labor. In addition, ChoTot, Grab, Beamin, Shopee are platforms and marketplaces that provide numerous job opportunities in Vietnam for this group of workers as well. Blue-collar jobs require a lot of Vietnamese speaking and working under poor conditions. As a result, it’s not a good option for native English speakers in this case. 

    5. Office Jobs

    Office jobs are often common everywhere in the world due to their stability and commitment. In Vietnam, some of the regular office jobs that you may see are: 

    • Lễ tân khách sạn (Receptionist)
    • Trợ lý văn phòng (Office assistant)
    • Nhân viên hành chính (Admin staff)
    • Kế toán (Accountant)
    • Giám đốc vận hành (Operations Manager)
    • Trưởng phòng nhân sự (HR Manager)
    • Nhân viên chăm sóc khách hàng (Customer Service Officer)
    • Quản trị viên bán hàng (Sales admin)

    Being an expat can be a huge advantage as an office worker due to the low percentage of Vietnamese adults who are proficient in English. Besides, the pros seem to be attractive for people who don’t have high demands in terms of work conditions. 

    • Nói tiếng Anh là một lợi thế (English speaking is an advantage)
    • Công việc ổn định (Stable job)
    • Thời gian làm việc cố định (Fixed working time)
    • Phúc lợi tốt (Good benefits)
    • Có cơ hội thăng tiến (Promotion opportunity)

    On the other hand, there are a few cons that might make you consider learning Vietnamese and improving your speaking skills before applying for this kind of job, because it will help you adapt better to the environment. 

    • Mức lương trung bình (Average salary)
    • Sử dụng nhiều tiếng Việt (Using a lot of Vietnamese)
    • Ưu tiên người VIệt Nam với các vị trí thấp (Priority is given to Vietnamese in low positions)
    • Các vị trí cấp cao ở các công ty nước ngoài thường ưu tiên tuyển dụng người nước ngoài (Senior positions in foreign companies often prioritize recruiting foreigners)

    6. Health, science, and technology-related jobs:

    6 People in Different Professions

    If none of the jobs mentioned above seems to interest you, here is the list of occupations in other fields that you can also consider when looking for a job in Vietnam.

    • Thiết kế (Designer)
    • Chuyên viên y tế công cộng (Public Health Specialist)
    • Giáo viên môn khoa học (Science Teacher)
    • Kỹ sư dữ liệu (Data Engineer)
    • Kỹ sư công nghệ thông tin (IT engineer)
    • Người thử nghiệm (Tester)
    • Bác sĩ (Doctor)
    • Y tá (Nurse)
    • Công việt viết lách (Writing job)

    The medical industry always has a shortage of professors and doctors due to the high level of expertise and great work pressure. It happens in science, technology, and other specialized industries as well. Since these kinds of jobs require more experience than others especially in special areas, there are certain advantages in the industry such as:

    • Lương cao (High salary)
    • Phúc lợi tốt (Good benefits)
    • Môi trường làm việc chuyên nghiệp (Professional working environment)
    • Cơ hội thăng tiến rõ ràng (Clear promotion opportunities)
    • Mở rộng mạng lưới chuyên môn (Potential to expand professional network)

    However, based on the complexity of the work, challenges may exist:

    • Yêu cầu kinh nghiệm và kiến thức chuyên môn (Requires experience and professional knowledge)
    • Áp lực cao (High pressure)
    • Trách nhiệm lớn (Great responsibility)
    • Yêu cầu đảm bảo tiến độ (Requirement to ensure progress)

    The fact is, there are a large number of experts and specialists working in these fields in Vietnam and achieving a lot of success. Working with head-hunting companies such as HR Channels, Navigos Group, Man Power, or HR2B can also be a good option in this case because they have a wide connection with different big companies and corporations where they don’t often use regular job search platforms to post available important positions.

    7. Start your own business

    Ribbon Cutting

    There are two ways to legally start a business in Vietnam as an expat, which are through direct and indirect foreign investment. Direct foreign investment entails forming a joint venture or a 100% foreign-owned company with a Vietnamese partner. Indirect foreign investment, on the other hand, entails purchasing shares in Vietnamese corporations.

    Either way of investment, the four types of taxes to be aware of are:

    • Thuế thu nhập doanh nghiệp (Corporate Income Tax) – CIT : 20%
    • Thuế thu nhập cá nhân (Personal Income Tax) –  PIT : 5-35%
    • Thuế VAT (Value Added Tax) : 0-10%
    • Thuế nhà thầu nước ngoài (Foreign Contractor Tax) – FCT: varies according to the business sector

    For many company areas, a beginning capital of $10,000 USD is a good place to start before investing in Vietnam. However, choosing the right market and your partners can also be challenging due to cultural differences. There was an English teacher that I know in Hanoi who is now having a very successful business. He shared with me that he started by joining a small capital with one of his acquaintances for a small bar in the old quarter. Getting more experience in running businesses in Vietnam, he now owns a few other bars and pubs with similar concepts that attract a lot of young people. “Choosing the right partner is the key” – he said. And I believe it’s true in every situation. 

    8. Conclusion

    You now have a basic understanding of the working environment in Vietnam, and it’s up to you to decide what to do next.

    Working in other countries can be challenging initially, but it will be a lifetime experience for people who want to explore the world. Vietnam, fortunately, is an amazing country where lots of expats have already built successful careers. Nevertheless, learning about the culture or etiquette before traveling to Vietnam is essential and I will share it more with you in a near-future article.

    On top of that, learning the Vietnamese language gives you many chances of getting good jobs in Vietnam not only to improve your career but also your personal life when living here. Are you ready to work in Vietnam? Don’t forget to check out VietnamesePod101 before applying for a job. We provide you with tons of lessons, audio files, vocabulary lists, or flashcards and you can also sign up for a free lifetime account to master your language.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Business Words and Phrases in Vietnamese

    How to Start Thinking in Vietnamese

    Learn 4 tools and techniques to stop translating in your head and start thinking in Vietnamese

    Going through Vietnamese lessons is enough to get by and learn the basics of Vietnamese, but to truly become fluent you need to be able to think in Vietnamese. This will allow you to have conversations with ease, read smoothly, and comprehensively understand natives. To do this, you need to go beyond just completing daily or weekly lessons.

    We naturally translate in our heads because it’s viewed as the easiest way to learn the definitions needed when learning a language. This way of learning can actually hinder your skills and fluency later on. If your brain has to make neural connections between the word you’re learning, what it means in your native tongue, and the physical object the connection will not be nearly as strong. When you bypass the original translation between Vietnamese and your native language then there is a more basic and strong connection between just the Vietnamese vocabulary word and the tangible object.

    start thinking in Vietnamese

    In this blog post, you will learn the 4 important techniques to easily and naturally begin to speculate about the daily occurrences in your life. The best part is all of these techniques are supported and can be achieved through VietnamesePod101.com.

    Create Your Free Lifetime Account and Start Learning the whole Vietnamese Language from the Beginning!

    1. Surround yourself with Vietnamese

    Surround Yourself

    By surrounding yourself with Vietnamese constantly you will completely immerse yourself in the language. Without realizing it you’ll be learning pronunciation, sentence structures, grammar, and new vocabulary. You can play music in the background while you’re cooking or have a Vietnamese radio station on while you study. Immersion is a key factor with this learning process because it is one of the easiest things to do, but very effective. Even if you are not giving the program your full attention you will be learning.

    One great feature of VietnamesePod101.com is the endless podcasts that are available to you. You can even download and listen to them on the go. These podcasts are interesting and are perfect for the intention of immersion, they are easy to listen to as background noise and are interesting enough to give your full attention. Many of them contain stories that you follow as you go through the lessons which push you to keep going.

    2. Learn through observation
    learn through observation

    Learning through observation is the most natural way to learn. Observation is how we all learned our native languages as infants and it’s a wonder why we stop learning this way. If you have patience and learn through observation then Vietnamese words will have their own meanings rather than meanings in reference to your native language. Ideally, you should skip the bilingual dictionary and just buy a dictionary in Vietnamese.

    VietnamesePod101.com also offers the materials to learn this way. We have numerous video lessons which present situational usage of each word or phrase instead of just a direct translation. This holds true for many of our videos and how we teach Vietnamese.

    3. Speak out loud to yourself
    talk to yourself

    Speaking to yourself in Vietnamese not only gets you in the mindset of Vietnamese, but also makes you listen to how you speak. It forces you to correct any errors with pronunciation and makes it easy to spot grammar mistakes. When you speak out loud talk about what you did that day and what you plan to do the next day. Your goal is to be the most comfortable speaking out loud and to easily create sentences. Once you feel comfortable talking to yourself start consciously thinking in your head about your daily activities and what is going on around you throughout the day.

    With VietnamesePod101.com you start speaking right away, not only this, but they have you repeat words and conversations after a native Vietnamese speaker. This makes your pronunciation very accurate! With this help, you are on the fast path to making clear and complex sentences and then actively thinking about your day.

    4. Practice daily

    If you don’t practice daily then your progress will be greatly slowed. Many people are tempted to take the 20-30 minutes they should be practicing a day and practice 120 in one day and skip the other days. This isn’t nearly as effective because everyday you practice you are reinforcing the skills and knowledge you have learned. If you practice all in one day you don’t retain the information because the brain can realistically only focus for 30 minutes at most. If you’re studying for 120 minutes on the same subject little of the information will be absorbed. Studying everyday allows you to review material that you went over previous days and absorb a small amount of information at a time.

    It’s tough to find motivation to study everyday, but VietnamesePod101.com can help. It’s easy to stay motivated with VietnamesePod101.com because we give you a set learning path, with this path we show how much progress you’ve made. This makes you stick to your goals and keep going!

    Conclusion

    Following the steps and having patience is the hardest part to achieving your goals, it’s not easy learning a new language. You are essentially teaching your brain to categorize the world in a completely new way. Stick with it and you can do it just remember the 4 tools I taught you today! With them, conversations, reading, and understanding will become much easier. The most important thing to remember is to use the tools that VietnamesePod101.com provides and you will be on your way to being fluent!

    Learn Vietnamese With VietnamesePod101 Today!