Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Brandon: Hey there! I’m Brandon and welcome back to VietnamesePod101.com. This is lower beginner Season 1, Lesson 23 - Talking About Your Hobbies in Vietnamese.
Huyen: Xin chào! I’m Huyen.
Brandon: In this lesson, you'll learn how to talk about your interests and hobbies.The conversation takes place at Nam’s home and is between Tâm and Nam.
Huyen: The speakers are friends, so they'll be using informal Vietnamese.
Brandon: Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Tâm: Cây ghita đẹp quá. Cậu mới mua à?
Nam: Ừ, tớ thích chơi ghita. Nó giúp tớ thư giãn.
Tâm: Tớ cũng thích âm nhạc, nhưng không biết chơi nhạc cụ gì cả.
Nam: Tớ dạy cậu chơi nhé.
Tâm: Hay quá. Chủ nhật này bắt đầu nhé.
Nam: Nhất trí.
Brandon: Let’s hear the conversation one time slowly.
Tâm: Cây ghita đẹp quá. Cậu mới mua à?
Nam: Ừ, tớ thích chơi ghita. Nó giúp tớ thư giãn.
Tâm: Tớ cũng thích âm nhạc, nhưng không biết chơi nhạc cụ gì cả.
Nam: Tớ dạy cậu chơi nhé.
Tâm: Hay quá. Chủ nhật này bắt đầu nhé.
Nam: Nhất trí.
Brandon: Now let’s hear it with the English translation.
Tâm: Cây ghita đẹp quá. Cậu mới mua à?
Brandon: What a beautiful guitar! Have you just bought it?
Nam: Ừ, tớ thích chơi ghita. Nó giúp tớ thư giãn.
Brandon: Yes, I like playing guitar. It helps me relax.
Tâm: Tớ cũng thích âm nhạc, nhưng không biết chơi nhạc cụ gì cả.
Brandon: I also like music, but I can't play any musical instruments.
Nam: Tớ dạy cậu chơi nhé.
Brandon: Let me teach you how to play.
Tâm: Hay quá. Chủ nhật này bắt đầu nhé.
Brandon: Great. Can we start this Sunday?
Nam: Nhất trí.
Brandon: Sure.
POST CONVERSATION BANTER
Brandon: Huyen, what kind of music is popular in Vietnam?
Huyen: I’d have to say that modern pop is the most popular. Vietnamese pop music is highly influenced by Korean pop, Chinese pop, and Japanese pop—both in music and fashion style.
Brandon: I see. Those Korean and Japanese idol groups must be a big favorite, right?
Huyen: Definitely. But American pop music is popular too, especially for English learners . Teens are crazy about K-pop and J-pop, but those who study English as a major are not interested in them at all.
Brandon: Is there a kind of YouTube talent phenomenon in Vietnam?
Huyen: Definitely, yes. Recently some talented young singers have been discovered via their YouTube channels. Those who cover famous English songs are the most popular.
Brandon: That’s really cool! Okay, now let’s move on to the vocab.
VOCAB LIST
Brandon: The first word we shall see is:
Huyen: cây [natural native speed]
Brandon: a classifier used with nouns indicating objects that have a long and straight shape
Huyen: cây [slowly - broken down by syllable]
Huyen: cây [natural native speed]
Next:
Huyen: ghi ta [natural native speed]
Brandon: guitar
Huyen: ghi ta [slowly - broken down by syllable]
Huyen: ghi ta [natural native speed]
Next:
Huyen: mới [natural native speed]
Brandon: just
Huyen: mới [slowly - broken down by syllable]
Huyen: mới [natural native speed]
Next:
Huyen: chơi [natural native speed]
Brandon: play
Huyen: chơi [slowly - broken down by syllable]
Huyen: chơi [natural native speed]
Next:
Huyen: biết [natural native speed]
Brandon: to know
Huyen: biết [slowly - broken down by syllable]
Huyen: biết [natural native speed]
Next:
Huyen: nhạc cụ [natural native speed]
Brandon: musical instrument
Huyen: nhạc cụ [slowly - broken down by syllable]
Huyen: nhạc cụ [natural native speed]
Next:
Huyen: âm nhạc [natural native speed]
Brandon: music
Huyen: âm nhạc [slowly - broken down by syllable]
Huyen: âm nhạc [natural native speed]
And Last:
Huyen: bắt đầu [natural native speed]
Brandon: to start
Huyen: bắt đầu [slowly - broken down by syllable]
Huyen: bắt đầu [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Brandon: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is…
Huyen: cây
Brandon: It originally means “a tree”. But it is used as a classifier in this lesson, so there's no equivalent in English. This classifier is used with nouns indicating objects that have a long and straight shapes, like…
Huyen: cây bút
Brandon: "a pen"
Huyen: cây nến
Brandon: "a candle"
Huyen: Secondly, we have “mới”
Brandon: Which means "just"
Huyen: This adverb is similar to “vừa mới” or “vừa,” which we learned in previous lessons.
Brandon: its used before a verb to express something that has just happened.
Huyen: “Mới” is used in the present perfect tense.
Brandon: For example..
Huyen: Tôi mới thi giữa kỳ xong.
Brandon: "I've just taken my mid-term exam."
Huyen: The last word is “biết”
Brandon: Which means "to know." It can be followed by a noun, noun phrase, pronoun, or a person’s name to mean that you know something or someone.
Huyen: Tôi mới biết tin về cô ấy.
Brandon: "I've just learned some news about her."
Huyen: Anh ấy đã biết Lan hai năm rồi.
Brandon: "He has known Lan for two years."
Huyen: “biết” can be put before a verb phrase to express that you know how to do something or you are able to do something
Brandon: For example
Huyen: Mai biết nói tiếng Pháp.
Brandon: "Mai knows how to speak French." Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Brandon: In this lesson, you’ll learn how to express your interests or hobbies by using the verb...
Huyen: thích
Brandon: which means "to like".
Huyen: In the dialogue, we heard two sample sentences. Firstly, Tớ thích chơi ghi ta.
Brandon: "I like playing guitar"
Huyen: Secondly, Tớ cũng thích âm nhạc.
Brandon: "I also like music."
Huyen: To express that you like something or someone, add a noun, noun phrase, pronoun, or a person’s name after “thích”.
Brandon: Let’s hear an example.
Huyen: Tôi thích cầu lông.
Brandon: "I like badminton."
Huyen: “Thích” is not conjugated, so it stays the same regardless of the subject.
Brandon: To express that you like doing something, add a verb and its object after…
Huyen: thích. For example: Tôi thích chơi cầu lông.
Brandon: "I like playing badminton."
Huyen: To say that you don’t like something or someone, or don’t like doing something, add “không,” which means “not" or "no” before “thích”.
Brandon: The rest of the sentence remains unchanged. You can avoid saying that you don’t like something directly by adding the adverb...
Huyen: “lắm”...
Brandon: … at the end of a sentence to mean that you don’t like something so much or very much. Let’s hear some examples in its negative form.
Huyen: Tôi không thích chơi cầu lông lắm.
Brandon: "I don’t like to play badminton that much."
Huyen: To ask a question using “thích”, add “có” before “thích,” and add “không” at the end of the sentence. The rest remains unchanged.
Brandon: For example...
Huyen: Bạn có thích chơi cầu lông không?
Brandon: “Do you like playing badminton?"

Outro

Brandon: Well, that’s all for this lesson. For a review and more information, don’t forget to check the accompanying lesson notes. Thanks for listening, and we’ll see you in the next lesson. Bye!
Huyen: Tạm biệt!

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

VietnamesePod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello Listeners, tell us about your hobbies in Vietnamese!

VietnamesePod101.com Verified
Tuesday at 09:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Kn,


If your are asking a younger person, it is correct to say - Em có biết anh ấy là người rất nổi tiếng không?

If the famous person is younger than you, but older than the person you are directing the question to, normally, you should say: "Em có biết anh ấy là người nổi tiếng không?", then that person will answer: "Em biết anh ấy là người nổi tiếng."

If the famous person is younger than you and the person you are directing the question to, you can use "em ấy". So we say "Em có biết em ấy là người nổi tiếng không?".


Cheers,

Huyền

Team VietnamesePod101.com

kn
Sunday at 12:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

Do you know he is a very famous person - Chị có biết anh ấy là người rất nổi tiếng không?


Is it correct to say - Em có biết anh ấy là người rất nổi tiếng không?

in informal situations, if your are asking a younger person the question?, then should the famous person be older than you and the person you are directing the question to?


What happens if the famous person is younger than you, but older than the person you are directing the question to.

VietnamesePod101.com Verified
Wednesday at 02:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Clayton Davis,


Your sentences are great. They are all grammatically correct and well understood.


But there are some spelling mistakes and I have corrected them as follows:

Học tiếng Việt, tiếng Quảng Đông và tiếng Trung Quốc đều là sở thích của tôi. (In this case you don't have to repeat "học" three times though it is still fine if you do)


Xem bóng đá cũng là sở thích của tôi. ("của", not "cưa". Please note that the tone mark in "của" is place just above letter "u". The mark in "cưa" which looks similar, is not a tone mark. It is a letter mark, and is attached to the right top of letter "u" to make letter "ư")


Have a nice day,

Giang

Team VietnamesePod101.com

Clayton Davis
Saturday at 03:23 AM
Your comment is awaiting moderation.

Studying Vietnamese, studying Cantonese, and studying Chinese are all hobbies of mine. Watching soccer is also a hobby of mine.

Clayton Davis
Saturday at 03:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hộc tiếng Việt, hộc tiếng Quảng Đông, và hộc tiếng Trung Quốc đều là sở thích cưa tôi. Xem bóng đá c̣ũng là sở thích cưa tôi.

VietnamesePod101.com Verified
Monday at 06:56 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Clayton Davis,


"cả" has several meanings. In this lesson, it is used at the end of a negative sentence and means "not...at all".

It strengthens the negative meaning.

For example:

1. Tôi không đi đâu cả. (I don't go anywhere at all)

2. Cả ngày tôi không làm gì cả. (I did not do anything at all for the whole day)


Did you get its meaning here?

Please let me know if you have other questions.


Cheers

Giang

Team VietnamesePod101.com

Clayton Davis
Tuesday at 07:00 AM
Your comment is awaiting moderation.

I don't remember if an earlier lesson covered cả. What does it mean?

Clayton Davis
Tuesday at 06:29 AM
Your comment is awaiting moderation.

Great lesson! Keep cranking out lessons like this and my Vietnamese will continue to improve.