Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Brandon: Hey there! I’m Brandon, and welcome back to VietnamesePod101.com. This is lower beginner Season 1, Lesson 2 - Who is Doing What in Vietnam?
Huyen: Xin chào! I’m Huyen.
Brandon: In this lesson you will learn how to use the question word “who”. The conversation takes place at school and is between Lan and Hoa.
Huyen: They are classmates, so they will be using informal Vietnamese.
Brandon: Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Lan: Chúng mình sẽ bắt đầu thời khóa biểu mới vào thứ hai tuần tới đấy.
Hoa: Có những môn gì nhỉ?
Lan: Có môn Anh, toán, lịch sử và tin học.
Hoa: Ai sẽ dạy môn anh học kỳ này nhỉ?
Lan: Thầy Johnson. Nghe nói thầy dạy rất hay.
Hoa: Thế thì tuyệt quá.
Brandon: Let’s hear the conversation one time slowly.
Lan: Chúng mình sẽ bắt đầu thời khóa biểu mới vào thứ hai tuần tới đấy.
Hoa: Có những môn gì nhỉ?
Lan: Có môn Anh, toán, lịch sử và tin học.
Hoa: Ai sẽ dạy môn anh học kỳ này nhỉ?
Lan: Thầy Johnson. Nghe nói thầy dạy rất hay.
Hoa: Thế thì tuyệt quá.
Brandon: Now let’s hear it with the English translation.
Lan: Chúng mình sẽ bắt đầu thời khóa biểu mới vào thứ hai tuần tới đấy.
Brandon: We are going to start with a new schedule from next Monday.
Hoa: Có những môn gì nhỉ?
Brandon: What are the subjects?
Lan: Có môn Anh, toán, lịch sử và tin học.
Brandon: There is English, math, history and IT.
Hoa: Ai sẽ dạy môn anh học kỳ này nhỉ?
Brandon: Who is going to teach English this semester, I wonder?
Lan: Thầy Johnson. Nghe nói thầy dạy rất hay.
Brandon: Mr (teacher) Johnson. I heard that he is a very good teacher.
Hoa: Thế thì tuyệt quá.
Brandon: That’s great.
POST CONVERSATION BANTER
Brandon: Hey Huyen, can you tell our listeners something about high school education in Vietnam?
Huyen: Sure. There are two semesters in a school year. The first semester is from early September to late December. The second one starts in January and ends in late May.
Brandon: When do they have winter and summer break?
Huyen: Vietnamese students don’t have a winter break, but they have a one-week holiday during the Lunar new year. This often falls in late January or early February. The summer break often starts in June and lasts until mid July, but this varies depending on the school.
Brandon: The official school year starts in September, but they have to return to school in mid-July. What do they do during that time?
Huyen: They attend summer classes, which are called “học hè”. Those classes are to review what has been learned in the last semester, and prepare for the new one.
Brandon: Are those classes mandatory?
Huyen: Yes, Vietnamese students have to study a lot, because good performance means a lot to them and to the family.
Brandon: I’ve heard that all school subjects are mandatory and a good student gets an average score of 8 out of 10 for all subjects.
Huyen Yes that’s true.
Brandon: Is there any reason for that?
Huyen: Vietnamese people think education is the best, and in fact, the only way to success. During student life, passing the university entrance exam is the dream of almost all people, so they have to try their very hardest in high school.
Brandon: Very interesting. Listeners, you can learn more about the school system in Vietnam in the lesson notes - be sure to check them out! Okay, now let’s move on to vocabulary.
VOCAB LIST
Brandon: The first word we shall see is:
Huyen: bắt đầu [natural native speed]
Brandon: to start, to begin
Huyen: bắt đầu [slowly - broken down by syllable]
Huyen: bắt đầu [natural native speed]
Next:
Huyen: thời khóa biểu [natural native speed]
Brandon: schedule (for school)
Huyen: thời khóa biểu [slowly - broken down by syllable]
Huyen: thời khóa biểu [natural native speed]
Next:
Huyen: môn [natural native speed]
Brandon: subject
Huyen: môn [slowly - broken down by syllable]
Huyen: môn [natural native speed]
Next:
Huyen: Anh (also Anh văn/tiếng Anh) [natural native speed]
Brandon: English (as a subject at school)
Huyen: Anh (also Anh văn/tiếng Anh) [slowly - broken down by syllable]
Huyen: Anh (also Anh văn/tiếng Anh) [natural native speed]
Next:
Huyen: toán [natural native speed]
Brandon: math
Huyen: toán [slowly - broken down by syllable]
Huyen: toán [natural native speed]
Next:
Huyen: lịch sử [natural native speed]
Brandon: history
Huyen: lịch sử [slowly - broken down by syllable]
Huyen: lịch sử [natural native speed]
Next:
Huyen: tin học [natural native speed]
Brandon: IT or computer science
Huyen: tin học [slowly - broken down by syllable]
Huyen: tin học [natural native speed]
Next:
Huyen: học kỳ [natural native speed]
Brandon: semester
Huyen: học kỳ [slowly - broken down by syllable]
Huyen: học kỳ [natural native speed]
Next:
Huyen: nghe nói [natural native speed]
Brandon: to hear (that)
Huyen: nghe nói [slowly - broken down by syllable]
Huyen: nghe nói [natural native speed]
Next:
Huyen: dạy [natural native speed]
Brandon: teach
Huyen: dạy [slowly - broken down by syllable]
Huyen: dạy [natural native speed]
And Last:
Huyen: hay [natural native speed]
Brandon: good/well
Huyen: hay [slowly - broken down by syllable]
Huyen: hay [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Brandon: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. In this lesson, you are going to learn three key words and phrases. The first word is:
Huyen: thời khóa biểu.
Brandon: Meaning “schedule.” This word is only used when you’re talking about the schedule at school.
Huyen: “Thời khóa biểu” in a Vietnamese school includes information about the date, time, and the subject. It changes at the start of a new semester.
Brandon: Remember that this word does not refer to a schedule in a company, train station or in any other places.
Brandon: The second word is:
Huyen: nghe nói
Brandon: Literally, “to hear someone say that.”
Huyen: “Nghe nói” is added at the beginning of a sentence to express that the information you provide is from someone else and it may or may not be true.
Brandon: The source of information may be known, unknown or not even exist.
Huyen: For example: Nghe nói hôm qua MU thua Chelsea.
Brandon: I heard that Manchester United was beaten by Chelsea yesterday.
Huyen: Next, Nghe nói cậu sắp nghỉ việc.
Brandon: Literally, “I heard that you would quit the job soon.”
Brandon: And the last word is…
Huyen: hay
Brandon: Meaning “good” or “well”. It can be used as both an adjective or adverb.
Huyen: If you remember, we already learned the word “tốt” and it also has the same meaning and usage.
Brandon: Here we will explain the difference between them.
Huyen: “Hay” means “interesting” or “exciting”, and often refers to something that arouses your interest, or catches your attention in a positive way. Some examples are: phim hay
Brandon: “a good movie,” or, “an interesting movie”
Huyen: sách hay
Brandon: “a good book,” or, “an interesting book”
Huyen: môn học hay
Brandon: “a good subject,” or, “an interesting subject”
Huyen: On the other hand, “tốt” is used to talk about the quality of people or things, to express how good or how effective they are. For example: công việc tốt
Brandon: a good job
Huyen: người tốt
Brandon: a good person
Huyen: bạn tốt
Brandon: a good friend
Huyen: Let’s hear some examples when they function as an adverb
Huyen: diễn hay
Brandon: “to act well”, or, “to act interestingly.”
Huyen: làm tốt
Brandon: “to work well”, or, “to work efficiently”. Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Brandon: In this lesson, you’ll learn how to ask who is doing something, and what that is, in Vietnamese.
Huyen: Ai sẽ dạy môn Anh học kỳ này nhỉ?
Brandon: "Who is going to teach English this semester?"
Huyen: The question word we learn here is “Ai”, meaning “who” and it comes at the beginning of the question.
Brandon: Then the verb phrase which includes the adverb:
Huyen: “sẽ”
Brandon: Meaning “is going to or will” and the verb
Huyen: “dạy”,
Brandon Which means “to teach”. Next comes the object
Huyen: “môn Anh”
Brandon: Meaning “English”, then a time phrase...
Huyen: ...“học kỳ này”
Brandon: Meaning “this semester” and finally, a sentence-ending particle
Huyen: “nhỉ”
Brandon: meaning “I wonder”.
Brandon: Please note that the word...
Huyen: ...“sẽ”
Brandon: functions as an auxiliary verb, but it is defined as an adverb in Vietnamese. Basically, the whole structure will be:
Huyen: Ai, plus the verb phrase, then the object...
Brandon: ...followed by a time or location phrase which is optional, and finally a sentence-ending particle, which is also optional but preferred. Could you explain more about the sentence-ending particles?
Huyen: Sure. There are commonly used particles at the end of a sentence in Vietnamese, especially in a question. The three most commonly used particles in a question are “nhỉ”, “thế” and “vậy”.
Brandon: Those particles normally have no meaning when used on their own, but they are added to make the question more natural and melodic, and also to ask for a confirmation from the other speaker.
Huyen: Sometimes two particles are used in one question like “thế nhỉ” or“vậy nhỉ”.
Brandon: Let’s hear some examples:
Huyen: Ai đã mở cửa sổ vậy?
Brandon: "Who opened the window?"
Huyen: Ai đang nói chuyện trong phòng thế nhỉ?
Brandon: "Who is talking in the room?"
Huyen: Ai đang gõ cửa vậy?
Brandon: “Who is knocking on the door?”
Huyen: Ai sẽ nấu bữa tối nhỉ?
Brandon: Who is going to cook dinner?
Huyen: Well, that’s all for the grammar in this lesson.
Brandon: Who is going to write the first comment for this lesson in the comments section?
Huyen: We’re looking forward to your comments!

Outro

Brandon: Be sure to check the lesson notes for more essential Vietnamese! Thanks for listening, bye!
Huyen: See you next time. Tạm biệt.

11 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

VietnamesePod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello Listeners! Ai sẽ nấu bữa tối nhỉ?!

VietnamesePod101.com Verified
Monday at 04:10 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jenna,


Thank you for posting. 'Thế thì tuyệt' means "That's great" or "That's great then" (literally translated). Let us know if you have further questions.


Sincerely,


Khanh

Team VietnamesePod101.com

Jenna
Friday at 12:30 PM
Your comment is awaiting moderation.

What's the meaning of 'Thế thì tuyệt' ?

VietnamesePod101.com Verified
Sunday at 11:09 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi John,


Thank you for your feedback, we will add it in.

About the word "chúng mình", it means "we" (including the person you are talking to). It is used between friends by young people.

Other words that mean "we" and are used commonly are "chúng tôi" and "chúng ta". There is big difference between these words:

"Chúng ta" means "we" (including the person you are talking to).

"Chúng tôi" means "we" (Excluding the person you are talking to).


Best,

Huyền

Team VietnamesePod101.com

John Murphy
Wednesday at 06:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

The words chúng mình are mentioned in the dialog but are not explained. The Vietnamese dictionary does not know those words either. I would expect the dictionary to have as a minimum each and every word in the dialogs. I have to go look for a source outside the web site.


John Murphy

VietnamesePod101.com Verified
Wednesday at 06:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Matt,


Let me break down the phrase to explain to you.

"Vào thứ hai tuần tới" means "next Monday":


"vào" is used as a preposition before a time phrase. It means the same as "at/on/in" + time phrase.

1. vào ngày mai: tomorrow

2. vào thứ bảy: on Saturday

3. vào lúc 3 giờ: at 3 o'clock

4. vào tháng 9: in September

"thứ hai" means Monday and "tuần tới" means "next week", so "thứ hai tuần tới" means "Monday next week -> next Monday.


"đấy" is just a sentence-ending particle, to make the sentence more natural. It has no specific meaning.


Is it clear to you now? Please let me know if you have more questions.

Best,

Giang

Team VietnamesePod101.com

Matt Chandler
Wednesday at 11:03 AM
Your comment is awaiting moderation.

Could someone explain the structure of "vào thứ hai tuần tới đấy" in the first line? I've never seen those words used in this way before.

VietnamesePod101.com Verified
Thursday at 12:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Clayton Davis,


"những" indicates plural nouns.

The structure is: những + noun classifier + noun (often a thing/an animal)


For example:

những con gà: chickens

những quyển sách: books


"những" is rarely used before a noun indicating a person or before a pronoun. Instead, we use "các"

Structure: các + pronoun

các + (noun classifier) + noun (person)

For example:

các bạn: you (plural)

các bác sĩ: doctors


Cheers,

Giang

Team VietnamesePod101.com

Clayton Davis
Tuesday at 01:52 AM
Your comment is awaiting moderation.

What is những?

VietnamesePod101.com Verified
Saturday at 11:15 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi bigfriend,


Thank you for your question.

"hay" is used to describe a good book, movie, or program/show.

When you want to describe a person who is good at something, you should use "giỏi"


For example:

A good student: Một sinh viên giỏi

A good doctor: Một bác sĩ giỏi

A good teacher: Một giáo viên giỏi

A good soccer player: Một cầu thủ bóng đá giỏi ("bóng đá" is "soccer" and "cầu thủ" is "player"


So, in your question, you can ask: Ai là giáo viên giỏi?


Have a nice weekend,

Giang


Team VietnamesePod101.com

bigfriend
Wednesday at 11:43 AM
Your comment is awaiting moderation.

If there are 2 teachers teaching the same English class, how can I ask which teacher is good? I want to use the question word "who" instead of "which." Can I say "Ai là hay?" If I cannot say that, how do I say in Vietnamese "Who is a good teacher?"