Start Learning Vietnamese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up with Facebook
Vocabulary Lists Must-Know Terms for Family Members

Must-Know Terms for Family Members

Từ vựng thông dụng về gia đình.
32 Words 9 Comments
husband
chồng (n)
husband
người chồng hay giúp đỡ vợ
helpful husband
Hide 5 More ExamplesHide 6 More Examples
son
con trai (n)
son
cha và con trai
father and son
Hide 5 More ExamplesHide 6 More Examples
daughter
con gái (n)
daughter
Đây là con gái của tôi.
This is my daughter.
Hide 2 More ExamplesHide 3 More Examples
grandmother
(n)
grandmother
bà nội
paternal grandmother
Hide 2 More ExamplesHide 3 More Examples
younger sister
em gái (n)
younger sister
Em gái tôi đã sang Anh để học tập.
My younger sister went to England to study abroad.
Hide 3 More ExamplesHide 4 More Examples
wife
vợ (n)
wife
vợ và mẹ
wife and mother
Hide 4 More ExamplesHide 5 More Examples
sister
chị gái, em gái (n)
sister
younger brother
em trai (n)
younger brother
Em trai tôi thường nói mơ khi ngủ.
My younger brother often talks in sleep.
Hide 4 More ExamplesHide 5 More Examples
mother
mẹ (n)
mother
Những đứa trẻ đang hôn mẹ chúng.
The children are kissing their mother.
Hide 0 More ExamplesHide 1 More Example
father
cha (n)
father
Cha của Mario là ai?
Who is Mario's father?
Hide 1 More ExampleHide 2 More Examples
grandfather
ông (n)
grandfather
ông ngoại
maternal grandfather
Hide 3 More ExamplesHide 4 More Examples
child
đứa trẻ (n)
child
cousin
anh chị em họ (n)
cousin
Chị em họ của tôi tên là Erica.
My cousin's name is Erica.
Hide 2 More ExamplesHide 3 More Examples
sister-in-law
chị chồng, chị vợ (n)
sister-in-law
family
gia đình (n)
family
bức ảnh gia đình
family picture
Hide 1 More ExampleHide 2 More Examples
grandson
cháu trai (n)
grandson
cháu nội của tôi
my grandson
Hide 1 More ExampleHide 2 More Examples
niece
cháu gái (n)
niece
cháu gái của tôi Sarah
my niece Sarah
Hide 1 More ExampleHide 2 More Examples
granddaughter
cháu gái (n)
granddaughter
cháu gái bé nhỏ
little granddaughter
Hide 1 More ExampleHide 2 More Examples
grandchild
cháu (n)
grandchild
parent
cha mẹ (n)
parent
mother-in-law
mẹ vợ (n)
mother-in-law
father-in-law
bố vợ (n)
father-in-law
brother-in-law
anh rể (n)
brother-in-law
grandparent
ông bà (n)
grandparent
older brother
anh trai (n)
older brother
uncle
Chú (n)
uncle
aunt
cô, dì (n)
aunt
great-grandmother
bà cụ (n)
great-grandmother
great-grandfather
ông cụ (n)
great-grandfather
brother
anh, em trai (n)
brother
nephew
cháu trai (n)
nephew
partner
vợ chồng (n)
partner
None of our words match your filter
9 Comments
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

Daniel Hong
Tuesday at 3:48 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Huyền,

In that sense, it is very convenient.

Daniel Hong

Monday at 10:02 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Daniel,

Yeah, that is quite correct. With the individual words which create grammars, they doesn’t sound like Chinese word with the same meaning. But you will be surprised and it is interesting when you study more academic words or read newspaper, you will find Vietnamese words (especially nouns) with similar pronunciation with Chinese words, such as: kinh tế (the economy) - Jīngjì , quốc tế (international ) - guójì, Hàn Quốc ( Korea ) - hánguó, Trung Quốc ( China ) - zhōngguó, …
It is so convenient , isn’t it?

Huyền
Team VietnamesePod101.com

Daniel Hong
Tuesday at 10:28 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Huyền,

Most of these individual words are not like the [Mandarin] Chinese words. The structure of the languages are almost identical.

Daniel Hong

Tuesday at 9:07 pm
Your comment is awaiting moderation.

Chào anh Mark Young,

That’s right ! Đúng vậy ạ. “grand daughter” và “niece” đều là “cháu gái”. Cũng tương tự, “grand son” và “nephew” đều là “cháu trai” .

Best,
Huyền
Team VietnamesePod101.com

Tuesday at 8:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Daniel Hong,

Yes, they are similar. I think you will find out many words in Vietnamese that sound similar like Chinese or Japanese because all those languages have Kanji. But in Vietnam, we don’t use the Kanji in writing system anymore. It will be easier for you to remember the sounds of those words which are similar like Chinese words, right?

Hope you enjoy your time studying Vietnamese with us!

Best,
Huyền.
Team VietnamesePod101.com

Mark Young
Monday at 6:41 pm
Your comment is awaiting moderation.

Nên cháu gái có nghĩ là cả hai granddaughter và niece?

Thomas Stasko
Monday at 2:31 pm
Your comment is awaiting moderation.

I lived in northern Vietnam for two years and cannot stress the importance of knowing the terms for family members! Before that, I lived in Macao for three years, where I discovered that Cantonese (广东话) is something like 30% the same thing as Vietnamese. In fact, there are several scholars I have read that consider Vietnamese to be nothing more than a dialect of Chinese.

Daniel Hong
Monday at 1:23 pm
Your comment is awaiting moderation.

My favorite word is 《 gia đình 》. It comes straight from the Chinese word 《 家庭 》. It also gives me great memories of times when my entire family is together doing things.

Friday at 4:22 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! What is your favorite Family Member word? Let us know!