| Hello, everyone. My name is Linh. |
| Xin chào các bạn. Tôi là Linh. |
| Welcome to the Whiteboard Lessons. |
| In this lesson, you're going to learn comparisons, so sánh trong tiếng Việt. |
| In particular, I'm going to introduce to you some vocabulary, of course |
| some sentence structures |
| some examples, and how it looks in conversations. |
| And I have a lot of information behind me, |
| and I can't wait to share with you, so stay tuned. |
| The lesson structure today is going to be a little bit different, |
| because I want to introduce you the sentence pattern first. |
| Let's take a look. |
| Okay, the first one, we have place. |
| So this is going to be the location or the place you want to put in the comparisons. |
| And pay attention, it's going to be the subject of the sentence. |
| Place. Next one, we have thì or là. |
| Thì / Là |
| Thì / Là. |
| It means to be verb. |
| Next one is going to be the adjective. |
| Hơn. |
| And then, the place. |
| Remember, we're comparing two places, right? So, |
| place here is the subject, and place here is the object, okay? |
| Thì / Là / Hơn. |
| And what it means in English. |
| First one, we have the subject is. |
| Something is something, which is to be verb. |
| Adjective. |
| Then, something, okay? |
| One thing you may have noticed that to be is optional in this structure, okay? |
| Which means thì and là are optional. |
| In fact, thì, là are actually reduced in spoken Vietnamese, okay? |
| Place. Thì. Là. Adjective. Hơn. And place. Clear? |
| Now, let's take a look at how it shows in sentences. |
| Let's look at some speaking examples. |
| First one, we have |
| Hà Nội đông dân hơn Đà Nẵng. |
| Hà Nội đông dân hơn Đà Nẵng. |
| Hà Nội is more populated than Đà Nẵng. |
| Easy, right? |
| So, Hà Nội is the place, which is the subject. |
| Đông dân is populated. |
| Đông dân is the adjective, which is tình tư. |
| Hơn. |
| Which is more. |
| And Đà Nẵng is the place, which is the object to be compared with, okay? |
| Hà Nội đông dân hơn Đà Nẵng. |
| Hà Nội is more populated than Đà Nẵng. |
| And the structure in Vietnamese is a little bit different |
| because here you will see more is before the adjective. |
| But in Vietnamese, hơn is behind the adjective. |
| Hà Nội đông dân hơn. |
| Hà Nội đông dân hơn. |
| Okay? Now, let's take a look at the second example. |
| thành phố hồ chí minh lớn hơn cần thơ |
| which is hồ chí minh city is bigger than Can Tho. |
| thành phố hồ chí minh lớn hơn cần thơ |
| thành phố hồ chí minh |
| hồ chí minh is city |
| We have to put city here because city is in the name of Ho Chi Minh city. |
| thành phố hồ chí minh |
| [Place] |
| lớn |
| [Adjective] |
| hơn |
| cần thơ |
| [Place] |
| Again |
| Thì and Là are reduced. |
| thành phố hồ chí minh lớn hơn cần thơ |
| Ho Chi Minh city is bigger than Can Tho. |
| Now, let's take a look at the third example. |
| Đà Nẵng cổ kính hơn hải phòng. |
| Đà Nẵng cổ kính hơn hải phòng. |
| Đà Nẵng cổ kính hơn hải phòng. |
| Đà Nẵng is more ancient than hải phòng. |
| Đà Nẵng |
| place |
| cổ kính |
| adjective |
| hơn |
| hải phòng. |
| Đà Nẵng cổ kính hơn hải phòng. |
| Đà Nẵng is more ancient than hải phòng. |
| Now, let's move on to the next part, dialogue. |
| Let's look at the dialogue. |
| When I speak, I want you to pay attention to the city names and the adjectives. |
| Find where they are in the dialogues |
| because we're going to talk about them in the vocabulary, okay? |
| Let's start. |
| Hà Nội có nhỏ không? |
| Hà Nội có nhỏ không? |
| Hà Nội có nhỏ không? |
| Hà Nội có nhỏ không? |
| That is the question and now how do we respond to that? |
| Không Hà Nội không nhỏ. Sài Gòn nhỏ hơn. |
| Không Hà Nội không nhỏ. Sài Gòn nhỏ hơn. |
| And this is how it sounds in real conversations. |
| Hà Nội có nhỏ không? |
| Không Hà Nội không nhỏ. Sài Gòn nhỏ hơn. |
| What does it mean in English? |
| Hà Nội có nhỏ không |
| is Hà Nội small. |
| Hà Nội, we have Hà Nội here. |
| có nhỏ |
| Actually, it's like the to be verb and it's not at the beginning of the sentence, |
| it's just like the normal sentence. |
| Hà Nội có nhỏ is small |
| and không is like the question word, |
| is it? |
| Hà Nội có nhỏ không? |
| Hà Nội is more, isn't it? |
| Something like that. |
| Is Hà Nội small? |
| Không, no. |
| Hà Nội không nhỏ. |
| Hà Nội is not small or it isn't. |
| Sài Gòn nhỏ hơn. |
| Sài Gòn is smaller. |
| Sài Gòn nhỏ hơn. |
| So pay attention to here, we have nhỏ hơn. |
| Hơn is like er here, |
| which is smaller, nhỏ hơn, smaller, |
| nhỏ hơn. |
| Hà Nội có nhỏ không? |
| Không, Hà Nội không nhỏ. Sài Gòn nhỏ hơn. |
| Is Hà Nội small? No, it isn't. Sài Gòn is smaller. |
| It's time to talk about vocabulary. |
| We've gone through the dialogue, |
| the examples, |
| the sentence pattern and now are you familiar with the words that appear today? |
| So we're going to have two categories. |
| The first one is the adjectives and the second one is the names of the cities, okay? |
| Let's start. |
| Let's take a look at the adjectives. |
| First one we have nhỏ, |
| nhỏ |
| small |
| and pay attention to the dấu hỏi / nhỏ |
| lớn |
| or |
| to |
| It means big. |
| Lớn, pay attention to dấu sắc, okay? |
| Lớn and to. |
| Đông dân |
| đông dân |
| đông dân. |
| This one has no tone so it's easier. |
| Đông dân, |
| it means polluted. |
| Cổ kính |
| cổ kính |
| it means ancient. |
| Cổ kính, pay attention to dấu hỏi and dấu sắc here. |
| Cổ kính |
| cổ kính |
| light |
| cold |
| dấu nát so we have to be very sharp and strong. |
| Like and the last one |
| mưa |
| ưa |
| okay? |
| Mưa |
| rainy. |
| One more time, let's review. |
| nhỏ |
| Lớn |
| to |
| Đông dân |
| cổ kính |
| lạnh |
| mưa. |
| Now, one more time but faster. |
| Nhỏ / lớn / to / đông dân / cổ kính / lạnh / mưa. |
| Very good. |
| Now, let's take a look at the city names in this lesson. |
| So these are some popular or some big cities in Vietnam |
| and the first one which is the capital of Vietnam. |
| Hà Nội. |
| Hà Nội. |
| Hà means rivers and Nội means inside. |
| So actually around Hà Nội there are a lot of rivers and the city, |
| the capital is like inside among all the rivers. |
| Among all the rivers, |
| So that's why it's called Hà Nội. |
| Hà Nội |
| Hà Nội capital, okay? |
| The second one is the second biggest city of Vietnam which is Hồ Chí Minh city. |
| We say Thanh Phố Hồ Chí Minh. |
| Thanh Phố Hồ Chí Minh. |
| Thanh Phố Hồ Chí Minh. |
| Thanh Phố Hồ Chí Minh has an old name which is Sài Gòn. |
| Yes, Sài Gòn. |
| Sài Gòn is an old name and it's been there for many many years. |
| People love saying Sài Gòn because it sounds familiar. |
| Thanh Phố Hồ Chí Minh. |
| Thanh Phố Hồ Chí Minh is the official name, okay? |
| Next one we have Đà Nẵng. |
| Đà Nẵng is a very beautiful, lovely beach city. |
| Đà Nẵng and in Đà Nẵng there is Mỹ Hê beach |
| which is one of the top 10 most beautiful beaches in the world. |
| Đà Nẵng. |
| Đà Nẵng. |
| Next one we have Hải Phong. |
| Hải Phong. |
| Hải Phong which is also a beach city but it's in north. |
| It's around 110 kilometers from Hà Nội. |
| Hải Phong. |
| Hải Phong. |
| The next one we have Cần Thơ. |
| Cần Thơ. |
| Cần Thơ. |
| Cần Thơ is very popular with the floating markets |
| where you can be on the boat and enjoy the floating markets |
| with a lot of local fruits or food and everything is very affordable. |
| Cần Thơ. |
| And the last one we have |
| Biên Hòa |
| Biên Hòa is an industrial zone in the south of Vietnam. |
| It's very near Hồ Chí Minh city. |
| Biên Hòa. |
| So based on the vocabulary and the cities |
| can you make another example? |
| I'm gonna go first. |
| Hà Nội cổ kính hơn Biên Hòa. |
| Hà Nội cổ kính hơn Biên Hòa. |
| Another one. |
| Hà Nội lạnh hơn thành phố Chí Minh. |
| Hà Nội lạnh hơn thành phố Hồ Chí Minh. |
| Because there's winter in Hà Nội and there's summer all year in Hồ Chí Minh city. |
| So Hà Nội lạnh hơn thành phố Hồ Chí Minh. |
| Another one. The last one. |
| Đà Nẵng đông dân hơn Hải Phong. |
| Đà Nẵng đông dân hơn Hải Phong. |
| Đà Nẵng is more populated than Hải Phong. |
| Đà Nẵng đông dân hơn Hải Phong. |
Comments
Hide