Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello, everyone. My name is Linh.
Xin chào các bạn. Tôi là Linh.
Welcome to the Whiteboard Lessons.
In this lesson, you're going to learn comparisons, so sánh trong tiếng Việt.
In particular, I'm going to introduce to you some vocabulary, of course
some sentence structures
some examples, and how it looks in conversations.
And I have a lot of information behind me,
and I can't wait to share with you, so stay tuned.
The lesson structure today is going to be a little bit different,
because I want to introduce you the sentence pattern first.
Let's take a look.
Okay, the first one, we have place.
So this is going to be the location or the place you want to put in the comparisons.
And pay attention, it's going to be the subject of the sentence.
Place. Next one, we have thì or là.
Thì / Là
Thì / Là.
It means to be verb.
Next one is going to be the adjective.
Hơn.
And then, the place.
Remember, we're comparing two places, right? So,
place here is the subject, and place here is the object, okay?
Thì / Là / Hơn.
And what it means in English.
First one, we have the subject is.
Something is something, which is to be verb.
Adjective.
Then, something, okay?
One thing you may have noticed that to be is optional in this structure, okay?
Which means thì and là are optional.
In fact, thì, là are actually reduced in spoken Vietnamese, okay?
Place. Thì. Là. Adjective. Hơn. And place. Clear?
Now, let's take a look at how it shows in sentences.
Let's look at some speaking examples.
First one, we have
Hà Nội đông dân hơn Đà Nẵng.
Hà Nội đông dân hơn Đà Nẵng.
Hà Nội is more populated than Đà Nẵng.
Easy, right?
So, Hà Nội is the place, which is the subject.
Đông dân is populated.
Đông dân is the adjective, which is tình tư.
Hơn.
Which is more.
And Đà Nẵng is the place, which is the object to be compared with, okay?
Hà Nội đông dân hơn Đà Nẵng.
Hà Nội is more populated than Đà Nẵng.
And the structure in Vietnamese is a little bit different
because here you will see more is before the adjective.
But in Vietnamese, hơn is behind the adjective.
Hà Nội đông dân hơn.
Hà Nội đông dân hơn.
Okay? Now, let's take a look at the second example.
thành phố hồ chí minh lớn hơn cần thơ
which is hồ chí minh city is bigger than Can Tho.
thành phố hồ chí minh lớn hơn cần thơ
thành phố hồ chí minh
hồ chí minh is city
We have to put city here because city is in the name of Ho Chi Minh city.
thành phố hồ chí minh
[Place]
lớn
[Adjective]
hơn
cần thơ
[Place]
Again
Thì and Là are reduced.
thành phố hồ chí minh lớn hơn cần thơ
Ho Chi Minh city is bigger than Can Tho.
Now, let's take a look at the third example.
Đà Nẵng cổ kính hơn hải phòng.
Đà Nẵng cổ kính hơn hải phòng.
Đà Nẵng cổ kính hơn hải phòng.
Đà Nẵng is more ancient than hải phòng.
Đà Nẵng
place
cổ kính
adjective
hơn
hải phòng.
Đà Nẵng cổ kính hơn hải phòng.
Đà Nẵng is more ancient than hải phòng.
Now, let's move on to the next part, dialogue.
Let's look at the dialogue.
When I speak, I want you to pay attention to the city names and the adjectives.
Find where they are in the dialogues
because we're going to talk about them in the vocabulary, okay?
Let's start.
Hà Nội có nhỏ không?
Hà Nội có nhỏ không?
Hà Nội có nhỏ không?
Hà Nội có nhỏ không?
That is the question and now how do we respond to that?
Không Hà Nội không nhỏ. Sài Gòn nhỏ hơn.
Không Hà Nội không nhỏ. Sài Gòn nhỏ hơn.
And this is how it sounds in real conversations.
Hà Nội có nhỏ không?
Không Hà Nội không nhỏ. Sài Gòn nhỏ hơn.
What does it mean in English?
Hà Nội có nhỏ không
is Hà Nội small.
Hà Nội, we have Hà Nội here.
có nhỏ
Actually, it's like the to be verb and it's not at the beginning of the sentence,
it's just like the normal sentence.
Hà Nội có nhỏ is small
and không is like the question word,
is it?
Hà Nội có nhỏ không?
Hà Nội is more, isn't it?
Something like that.
Is Hà Nội small?
Không, no.
Hà Nội không nhỏ.
Hà Nội is not small or it isn't.
Sài Gòn nhỏ hơn.
Sài Gòn is smaller.
Sài Gòn nhỏ hơn.
So pay attention to here, we have nhỏ hơn.
Hơn is like er here,
which is smaller, nhỏ hơn, smaller,
nhỏ hơn.
Hà Nội có nhỏ không?
Không, Hà Nội không nhỏ. Sài Gòn nhỏ hơn.
Is Hà Nội small? No, it isn't. Sài Gòn is smaller.
It's time to talk about vocabulary.
We've gone through the dialogue,
the examples,
the sentence pattern and now are you familiar with the words that appear today?
So we're going to have two categories.
The first one is the adjectives and the second one is the names of the cities, okay?
Let's start.
Let's take a look at the adjectives.
First one we have nhỏ,
nhỏ
small
and pay attention to the dấu hỏi / nhỏ
lớn
or
to
It means big.
Lớn, pay attention to dấu sắc, okay?
Lớn and to.
Đông dân
đông dân
đông dân.
This one has no tone so it's easier.
Đông dân,
it means polluted.
Cổ kính
cổ kính
it means ancient.
Cổ kính, pay attention to dấu hỏi and dấu sắc here.
Cổ kính
cổ kính
light
cold
dấu nát so we have to be very sharp and strong.
Like and the last one
mưa
ưa
okay?
Mưa
rainy.
One more time, let's review.
nhỏ
Lớn
to
Đông dân
cổ kính
lạnh
mưa.
Now, one more time but faster.
Nhỏ / lớn / to / đông dân / cổ kính / lạnh / mưa.
Very good.
Now, let's take a look at the city names in this lesson.
So these are some popular or some big cities in Vietnam
and the first one which is the capital of Vietnam.
Hà Nội.
Hà Nội.
Hà means rivers and Nội means inside.
So actually around Hà Nội there are a lot of rivers and the city,
the capital is like inside among all the rivers.
Among all the rivers,
So that's why it's called Hà Nội.
Hà Nội
Hà Nội capital, okay?
The second one is the second biggest city of Vietnam which is Hồ Chí Minh city.
We say Thanh Phố Hồ Chí Minh.
Thanh Phố Hồ Chí Minh.
Thanh Phố Hồ Chí Minh.
Thanh Phố Hồ Chí Minh has an old name which is Sài Gòn.
Yes, Sài Gòn.
Sài Gòn is an old name and it's been there for many many years.
People love saying Sài Gòn because it sounds familiar.
Thanh Phố Hồ Chí Minh.
Thanh Phố Hồ Chí Minh is the official name, okay?
Next one we have Đà Nẵng.
Đà Nẵng is a very beautiful, lovely beach city.
Đà Nẵng and in Đà Nẵng there is Mỹ Hê beach
which is one of the top 10 most beautiful beaches in the world.
Đà Nẵng.
Đà Nẵng.
Next one we have Hải Phong.
Hải Phong.
Hải Phong which is also a beach city but it's in north.
It's around 110 kilometers from Hà Nội.
Hải Phong.
Hải Phong.
The next one we have Cần Thơ.
Cần Thơ.
Cần Thơ.
Cần Thơ is very popular with the floating markets
where you can be on the boat and enjoy the floating markets
with a lot of local fruits or food and everything is very affordable.
Cần Thơ.
And the last one we have
Biên Hòa
Biên Hòa is an industrial zone in the south of Vietnam.
It's very near Hồ Chí Minh city.
Biên Hòa.
So based on the vocabulary and the cities
can you make another example?
I'm gonna go first.
Hà Nội cổ kính hơn Biên Hòa.
Hà Nội cổ kính hơn Biên Hòa.
Another one.
Hà Nội lạnh hơn thành phố Chí Minh.
Hà Nội lạnh hơn thành phố Hồ Chí Minh.
Because there's winter in Hà Nội and there's summer all year in Hồ Chí Minh city.
So Hà Nội lạnh hơn thành phố Hồ Chí Minh.
Another one. The last one.
Đà Nẵng đông dân hơn Hải Phong.
Đà Nẵng đông dân hơn Hải Phong.
Đà Nẵng is more populated than Hải Phong.
Đà Nẵng đông dân hơn Hải Phong.

Comments

Hide