Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

VietnamesePod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Please give your answer to the question below!

Nick
Thursday at 01:53 AM
Your comment is awaiting moderation.

Chào Giang,


As always, thank you very much for your help! I am learning so much from all the insights you share :smile:


Chào,


Nick

VietnamesePod101.com Verified
Monday at 11:53 PM
Your comment is awaiting moderation.

Chào Nick,


Let me correct your sentences.

If you say, "Ở đây, ở California trời nắng", it will sound more natural, though your sentence is still grammatically correct.

The second question should be "Thời tiết ở nơi bạn đang ở thế nào?" (How is the weather at your place?)


Have a nice day,

Giang

Team VietnamesePod101.com

Nick
Wednesday at 02:15 AM
Your comment is awaiting moderation.

Xin chào,


Trời nắng ở đây ở California :sunglasses:


Thời tiết bạn đang ở đâu thế nào?


Since I don't know where you are located, this is supposed to read "How is the weather where you are?" Please let me know if anything is incorrect.


Cảm ơn nhiều lắm,


Nick

VietnamesePod101.com Verified
Friday at 12:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Weng Fook,


Thank you for your question.

"It" can only be translated as "nó" when it functions as a third person pronoun and refers to: i) a younger person or a person of an inferior level and ii) an object/a thing that has been mentioned earlier.


In this case, "it" in "it's sunny" is not a normal third person pronoun. It functions as a dummy subject which has no meaning but you have to use it whenever you talk about the weather because it is grammatically required.

As it has no meaning, it cannot be translated into "nó" or "đó là". Instead we replace it with a subject that is always used to talk about the weather in Vietnamese, which is "trời" (literally means "sky", but it means "the weather" here). Therefore, "trời nắng" is not a literal translation, but an equivalent of "it's sunny"


Please let me know if you need further clarification.

Cheers,

Giang

Team VietnamesePod101.com

Weng Fook
Saturday at 11:19 PM
Your comment is awaiting moderation.

Trời nắng = It's sunny


Please explain the usage of  "Trời " compared to  “Nó” vs “Đó là”  (which you have already explained; in your reply to my query for lesson #12).


Rgds

WF