Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

VietnamesePod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello, Listeners! How can you say 'Thank you' and 'You're welcome' in Vietnamese? Let's practice here!

VietnamesePod101.com Verified
Tuesday at 11:29 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Holger,

Those pronouns are correct. Only instead of "di", it's "dì" :)

And “anh” for males around the same age or slightly older than you. If he's much older, you can call him "chú", or "bác" if he's much older. You can also use "ông" if he's a senior (more than 70 years old). Hope this helps!

Have a good day!


Team VietnamesePod101.com

Monday at 09:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

Cám ơn / Cảm ơn bạn. / Cám ơn em. / Cảm ơn anh. / Cảm ơn di. (I already learned with these pronouns, being in Vietnam)

Không có gì đâu.

Are the pronouns correct?

"em" for people 10 years younger female or male.

"anh" for people around the same age.

"di" female like slightly older? At least it's the equivalent of aunt, if I am correct.

"bạn" like saying friend, when not so close.

Cám ơn and this you can use in any situation.

I hope this is correct?

VietnamesePod101.com Verified
Tuesday at 05:39 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Aidriano,

Thank you for your comment and pointing out the issue!

We will fix the audio as soon as possible.

Thank you for your patience!



Team VietnamesePod101.com

VietnamesePod101.com Verified
Tuesday at 10:01 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Aidriano,

Please let me explain more detailed about "gì" in Southern version. As the Lesson Note has mentioned: "Dialects differ slightly in tone, pronunciation, and sometimes vocabulary".

- In terms of pronunciation, "You are welcome" - "Không có gì" in the Southern accent is pronounced as /không có yì/.

- However, in terms of vocabulary, in the South, people use the word "chi" instead of "gì". And the word "gì" is mostly used in the North. So, in the South, to say "You are welcome", people usually say: "Không có chi".

Chúc bạn một ngày vui!



Team VietnamesePod101.com

Friday at 07:23 PM
Your comment is awaiting moderation.

This has got to be the most confused lesson yet.

In the Survival Series 1, the pronunciation of “gì” in “không có gì” is given as “zee”. This, we were told, is the Northern version.

Here, in what is supposedly the Southern version of the Survival Series, we have “yee” used throughout the audio, only to then be told towards the end of the audio that “yee” is a Northern version – in direct contradiction with what we learned in Survival Series 1 - and “gee” is the Southern/Central version.

To further confuse matters, we are informed in the lesson notes that the Southern version is in fact “chi”.

Could someone please clarify what on earth is going on?