Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Giang: Hi everyone! Welcome back to VietnamesePod101.com. Giang here!
Jason: And I’m Jason! This is Pronunciation, lesson 3, Vietnamese Tones. In the last two lessons, you learned how to pronounce the 17 native consonants and their compounds, 12 single vowels, and the 29 diphthongs that make up the Vietnamese language.

Lesson focus

Giang: That’s right, and in this lesson, we’re going to talk about the tones of words.
Jason: There are 6 tones in Vietnamese that we want to introduce.
Giang: Let’s jump right in.
Jason: First, the unmarked tone, or a mid level tone.You start at the middle of your normal voice range and remain the same.
Giang: This tone is called “ngang” in Vietnamese. For example – ăn cơm, which means “to have a meal” or “quê hương”, which means “hometown”. Again, ăn cơm and quê hương.
Jason: Secondly, the gradual falling tone. You start at a fairly low level and gradually lower your voice to the lowest level.
Giang: This tone is called “huyền”. For example, “nhà hàng” which means “restaurant” or “phàn nàn” which means “to complain”. Again – nhà hàng and phàn nàn.
Jason: Thirdly, the high rising tone.You start at the middle level of your voice range then raise your voice to the highest.
Giang: This tone is called “sắc”. For example “mất tích” which means “missing” or “khóc lóc” which means “cry and cry”. Again–mất tích and khóc lóc.
Jason: Now, the fourth tone the mid-dipping falling tone. You begin at the middle of your voice and lower it quickly.
Giang: This tone is called “hỏi”. For example, bỏ dở which means “to quit in the middle of doing something” and củ tỏi which means “garlic”. Again bỏ dở and củ tỏi.
Jason: The next one is the broken rising tone. Start just a little above the normal voice range, dip down a bit then raise it suddenly.
Giang: This tone is caled “ngã”. For example ngã rẽ which means “a turn in the road” and mẫu mã which means “a model”, usually of a product. Again ngã rẽ and mẫu mã.
Jason: And finally, the heavy falling tone. Start just a little below the middle range, then fall immediately and suddenly to the lowest level. You’ll feel the constriction of the glottis when your voice falls suddenly. Try pronouncing this tone while gradually lowering your head as if you are nodding suddenly
Giang: This tone is called “nặng”. For example “học tập” which means “study” in general and “ục ịch” which means “being too fat to move normally”. Again, học tập and ục ịch.
Jason: Now, let’s practice saying words with different tones at the same time.
Giang: Firstly, combine mid level - gradual falling tone con gà which means “a chicken” and “ông bà” which means “grandparents”
Jason: Secondly, gradual falling and high rising tones.
Giang: màu sắc which means “colors in general” and “nhiều quá” which means “too much”.
Jason: Next, high-rising tone and dipping falling tone
Giang: trái phải which means left and right and “tá lả”, a Vietnamese way of playing cards.
Jason: Then dipping falling tone and broken rising tone.
Giang: “giải mã” which means “to decode” and “bản vẽ” which means “a drawing”.
Jason: Finally, broken rising and heavy falling tones
Giang: “dã ngoại” which means “a picnic” and “xã hội” which means “society”


Jason: Ok. Well, that’s everything for this lesson. Now you should have a good overall picture of the Vietnamese word structure and sound system.
Giang: Make sure you take a good look at our lesson notes, because that will help you remember better.
Jason: Also check out the lesson notes for information on the tripthongs, which we weren’t able to cover here. We’ll see you again in the next lesson about regional variation of Vietnamese pronunciation.
Giang: Tạm biệt!


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

VietnamesePod101.com Verified
Wednesday at 12:00 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi everyone!

Do you use tones like this in your language?

VietnamesePod101.com Verified
Tuesday at 11:35 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Holger,

That is a very useful link! Thanks so much for sharing with us!



Team VietnamesePod101.com

Thursday at 02:21 AM
Your comment is awaiting moderation.

ai - au - ay - ây -oi - ui

- ưi (this is just similar).

This makes it much easier. :-)

Tuesday at 02:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

No, we don't use this, no tones in German.

Thanks for the tips here, they are very helpful.

But what would be helpful too, is another example related to German.

Because a lot of times the language is closer to German consonants and vowels.

But I also get that the majority here is English speaking. :-)

Thanks for all the great resrouces, Giang, Laura and all the others.

If I'll find a link where this is compared I'll provide it here.

The best link I've found so far is:

https://people.uwm.edu/tuetrinh/files/2016/11/trinh2014vietnamesische-qxunct.pdf (Written by a native Vietnamese speaker in German)

Where at least some hints are comparing Vietnamese, Chinese and German.


VietnamesePod101.com Verified
Wednesday at 06:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Fabio,

Thank you for posting!

This series about "Pronunciation" doesn't have Lesson Materials. It is just an introduction :sunglasses:

After listening to this audio lessons, we recommend you to try this material: https://www.vietnamesepod101.com/2012/01/02/survival-phrases-1-thank-you/

Let us know if you have questions.



Team VietnamesePod101.com

Wednesday at 01:25 PM
Your comment is awaiting moderation.

I can not Find Lesson Materials Could you support me?

VietnamesePod101.com Verified
Thursday at 12:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Gilbert,

Thank you for your question.

Because this is the introduction series, we did not include the audio for triphthongs.

Our purpose is to give learners an overview of Vietnamese pronunciation, so triphthongs are a bit difficult for beginners.

We will soon add it to our audio lessons.



Team VietnamesePod101.com

Sunday at 02:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi. Where can I find the lesson audio for Triphthongs, if any?

VietnamesePod101.com Verified
Wednesday at 10:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Barry,

Good to hear that you don't have any problem with the tones. And thank you very much for your good feedback. Please continue studying with us and I'm sure you'll find more interesting parts of the Vietnamese language.



Team VietnamesePod101.com

Saturday at 12:34 AM
Your comment is awaiting moderation.

Thanks for your reply Giang, it seems the school system in Vietnam is pretty similar to the one here in England.

Actually, the tones are not a big problem for me because I speak Chinese, so I am familiar with tonal languages. At the moment it is the pronunciation and, in particular, acquiring the vocabulary which daunts me. :smile: But the resources on your website really seem good enough to conquer these problems!

VietnamesePod101.com Verified
Thursday at 06:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Barry,

Thank you very much for your questions.

Children acquire the tones naturally by listening to others and imitating. The parents only teach them the words and how to say certain words in what situations.

Children in Vietnam usually go to pre-schools from 2-3 years old. They start to learn the alphabets and simple maths at 5 years old and they enter primary school at 6 years old.

The tones are quite difficult for foreigners, but you'll get used to them soon as long as you study the Vietnamese lesson series with us.

Please feel free to leave us any more questions or comments if you have any.



Team VietnamesePod101.com