Want to speak real Vietnamese from your first lesson? |
Sign up for your free lifetime account at vietnamespod101.com |
Hi guys, it's Ling again. |
Welcome back to vietnamespod101.com, |
the fastest, easiest, and most fun way to learn Vietnamese. |
In this video today, we're going to talk about family cultures in Vietnam. |
What are your favorite culture topics? |
I love culture topics because I get to share with you different things aside from learning Vietnamese only. |
Compared to the Europe cultures, it's going to be way different. |
So let's get started. |
What is your favorite culture in Vietnam? |
In Vietnam, |
meaning children live with parents until they get married in Vietnam. |
In a lot of countries, people usually move out when they're over 18 |
or like when they attend college or something. |
But in Vietnam, it's very, very common to live with family until they get married. |
We have to take care of the parents, we have responsibilities, |
and we need to contribute to the family until they get married. |
Because at that time, we will have to contribute to the husband's family or the wife's family. |
So that's a reason why. |
But in case you have to study abroad or you need to move to another city for work or for studying, |
it's also very common to move out. |
But if you live in the same city and you live separately, it's considered as very different. |
For me, I want to spend time with my family as much as possible before I get married. |
So it's very common to |
What about after getting married? |
Is it very common to live with family after getting married in your country? |
Please leave a comment below and let me know. |
After getting married, Vietnamese people still live with their family. |
The sons will stay with the parents and the daughters will go to their husband's family. |
There are still some families and couples that they live independently and separately |
from their parents and it's very common also. |
So |
If you want to say that you live on your own or you live separately after getting married, |
we say |
Sống chung means live together and sống riêng means live separately. |
means like I will move out after getting married. |
Hoặc ba cặp vợ chồng sống chung một nhà. |
Một số gia đình có hai hoặc ba cặp vợ chồng sống chung một nhà means like in some families, |
there are two or three married couples living together. |
Like living in the same house, not together in that way. |
Okay, basically it's because sometimes for example, |
if I have like two siblings and they all get married, |
if the house is big enough, we live together. |
Of course, we have to share the bills and stuff like that. |
So everybody will have to contribute to the house. |
Depends on the family, I guess, because sometimes the parents will pay for everything |
and it's not fair for them, right? |
So nowadays, most families will share the bills |
if they have like two or three married couples living together. |
Dâu là con, dễ là khách. |
Dâu is a daughter-in-law and dễ is son-in-law. |
The daughter-in-law is a daughter and the son-in-law is a guest. |
It means when a woman gets married and she moves to the husband's family |
or she moves in the husband's house, right? |
So she's considered as a real daughter of the family. |
But because the son-in-law usually has some distance to the wife's family, |
he's considered as a guest. |
We still think that the woman will get along with the family quickly |
rather than the man. |
Nowadays, things are different. |
Sometimes the son-in-law is very loving, very caring and understanding. |
And sometimes he even contributes to the family even more. |
So it depends, okay? |
Right, we just talked about some very general information, |
very general cultures. |
However, the marriage life will be a little bit different. |
So let's see what cultures we have. |
Many mother-in-law and daughter-in-law often have many conflicts. |
I don't know about other countries, okay? |
But in Vietnam, it's a huge conflict. |
Even though nowadays most of the mother-in-laws |
are more understanding and easygoing, |
but where they have to live in the same house, |
there will be different kinds of misunderstandings. |
For example, sharing the bills, what to cook, |
what to spend time for. |
Like there are many little things like that. |
Yeah, that's it. |
Nên tảng is like a background and tài chính is like finance or financial. |
So nên tảng tài chính is like the financial background |
or how much money you make a month. |
Người có nền tảng tài chính tốt trong gia đình thường có tiếng nói |
is like people who have good financial backgrounds in the family, |
usually are more appreciated. |
Depends on the family's culture, of course. |
But when you make more money and you contribute more to the family, |
you get to decide a little bit more. |
I wouldn't say that when you are more financial independence, |
then you're just very powerful. |
But it's like people will consider your opinions |
a little bit more carefully, something like that. |
Those are some common things about family cultures in Vietnam |
and I hope it helps when you get married to a Vietnamese person. |
That's it for today, guys. |
Thank you so much for watching. |
Don't forget to like this video and subscribe the channel |
and visit VietnamesePod101.com to access your free lifetime account right now. |
You only need to register |
and there are like tons of class cards, like vocabulary lists, |
videos and lessons that you can access. |
Yeah, and that's it for today. |
See you in the next one. |
Xin chào và hẹn gặp lại các bạn. |
Want to speed up your language learning? |
Take your very first lesson with us. |
You'll start speaking in minutes and master real conversations. |
Sign up for your free lifetime account. |
Just click the link in the description. |
Comments
Hide