| Hello everyone, my name is Linh. |
| Welcome back to VietnamesePod101.com. |
| The fastest, easiest, and most fun way to learn Vietnamese. |
| This video today is going to be a little bit difficult |
| because it talks about body organs. |
| We don't really use it even in Vietnamese, right? |
| Unless we're sick or we have some health problems. |
| But let's find out what they are in Vietnamese |
| because maybe someday you will find it helpful. |
| And now let's get started. |
| Number one I want to share with you guys. |
| This is bộ não. |
| Bộ não |
| Bộ não means “human brain” or “brain”. |
| Bộ não |
| And in sentence you can say |
| Bộ não của con người chứa khoảng một trăm tỷ tế bào thần kinh. |
| Bộ não của con người chứa khoảng một trăm tỷ tế bào thần kinh. |
| Bộ não của con người chứa khoảng một trăm tỷ tế bào thần kinh. |
| That means “Human brain contains around 100 billion nerve cells.” |
| The next one, phổi. |
| Phổi |
| Phổi |
| Phổi |
| Means “lung” and we have two lungs, right? |
| And in Vietnamese we say hai lá phổi. |
| Hai lá phổi. |
| Hai lá phổi. |
| And in Vietnamese if you want to make a sentence, |
| if you want to talk about phổi, |
| you can say |
| Hút thuốc lá có hại cho phổi. |
| Hút thuốc lá có hại cho phổi. |
| Hút thuốc lá có hại cho phổi. |
| Hút thuốc lá means “Smoking” or “to smoke cigarettes”. |
| Có hại means “damage” or “harm”, ok? |
| Có hại cho phổi |
| cho is something like “for” or “to”. It's like a preposition. |
| Cho phổi means “to lungs”. |
| Hút thuốc lá có hại cho phổi. |
| Means like “Smoking cigarettes damages lungs”. |
| Or “Smoking cigarettes is harmful to your lungs”. |
| The next one, tim. |
| Tim |
| Tim |
| Tim |
| Tim means “heart”. |
| In sentence we can say |
| Tập thể dục tốt cho tim mạch. |
| Tập thể dục tốt cho tim mạch. |
| Tập thể dục tốt cho tim mạch means “Exercising is good for heart”. |
| Or “Workout is good for heart”. |
| Tập thể dục tốt cho tim mạch. |
| Gan |
| Gan |
| Gan |
| Gan means “liver”. |
| Uống rượu nhiều sẽ gây hại cho gan. |
| Uống rượu nhiều sẽ gây hại cho gan. |
| Uống rượu nhiều sẽ gây hại cho gan. |
| Means “Drinking too much alcohol will harm your liver”. |
| Uống rượu. |
| Uống means “drink” or “to drink”. |
| Rượu means “alcohol” in general. |
| Nhiều means “too much”. |
| Có hại. |
| Or sẽ gây hại. |
| In this situation we say “will harm”. |
| Cho- the same situation where we use prepositions, right?. |
| Cho gan means “for liver” or “to liver.” |
| Uống rượu nhiều sẽ gây hại cho gan. |
| Thận |
| Thận |
| Thận means “kidney”. |
| Thận- dấu nặng, ok? |
| Thận |
| You have to be a little bit strong. |
| Hiến thận |
| Hiến thận |
| Hiến thận |
| Hiến thận means “donate a kidney”. |
| Hiến thận |
| The next one is Dạ dày. |
| Dạ dày |
| Dạ dày means “stomach”. |
| Dạ dày |
| But sometimes when we say that “I have a stomach ache”, it's not going to be that đau dạ dày. |
| When you say “I have a stomach ache”, you can say in Vietnamese |
| Tôi bị đau bụng. |
| Tôi bị đau bụng. |
| bụng here means “belly”. |
| But it means “I have a stomach ache”. |
| Tôi bị đau bụng. |
| But when you have some stomach problem, it's going to be |
| đau dạ dày. |
| đau dạ dày. |
| For example, in full sentence, if you want to say that “I have some stomach problems that I have to go to the hospital” to check or something, |
| In Vietnamese, we say |
| Tôi bị đau dạ dày. |
| Tôi bị đau dạ dày. |
| Tôi cần đi gặp bác sĩ. |
| Tôi cần đi gặp bác sĩ. |
| Tôi bị đau dạ dày. Tôi cần đi gặp bác sĩ means “I have some stomach problems, I need to go to the hospital” or “I need to see the doctor”. |
| The next one is “intestine”. |
| In this situation, we say ruột. |
| ruột |
| ruột |
| dấu nặng, okay? |
| ruột |
| “Intestine” |
| ruột |
| We have ruột non, ruột non, and ruột già. |
| ruột già |
| Ruột non- ruột già. |
| If you want to say “appendicitis”, in Vietnamese, we say |
| viêm ruột thừa |
| viêm ruột thừa |
| viêm ruột thừa |
| Ok? |
| I had viêm ruột thừa when I was very very small and I had to go to the hospital to do surgery. |
| So in full sentence, you can say |
| Tôi bị viêm ruột thừa lúc nhỏ. |
| Tôi bị viêm ruột thừa lúc nhỏ. |
| Tôi bị viêm ruột thừa lúc nhỏ. |
| That means “I had an appendicitis when I was young”. |
| Okay, for women's bodies, we will have buồng trứng. |
| buồng trứng |
| buồng trứng |
| Buồng trứng means “ovary”. |
| And also we have a place to contain the babies. |
| In Vietnamese, we say tử cung. |
| tử cung |
| tử cung means “uterus”. |
| And that's it for today. |
| I hope that you guys will find it helpful someday. |
| And I know it's not gonna be very easy to remember. |
| So the thing is keep watching this video again and again so you will feel familiar with them. |
| Also, this is just a basic vocabulary about body organs. |
| Of course, there will be more advanced vocabulary where it's gonna be medical related. |
| So I hope that I will have a chance to introduce to you guys in the future. |
| One more time, thank you so much for watching this video. |
| Don't forget to like this video, subscribe the channel and visit the website vietnamespot101.com to learn more Vietnamese. |
| Thank you again. See you in the next one. |
| Xin chào và hẹn gặp lại. |
Comments
Hide