Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to VietnamesePod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 9 - What’s The Best Way To Honor Your Vietnamese Teacher? Eric here.
Hoang Anh: Chào. I'm Hoang Anh.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to express agreement and disagreement and ask for others’ opinions. The conversation takes place in the school canteen.
Hoang Anh: It's between Trang and Bình.
Eric: The speakers are friends, so they’ll use informal Vietnamese. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Trang: Tuần sau nữa trường mình sẽ tổ chức chương trình văn nghệ mừng ngày nhà giáo Việt Nam.
Bình: Nhóm mình đăng ký một tiết mục đi.
Trang: Các cậu nghĩ bọn mình nên làm gì?
Tùng: Nhảy đi, Tớ khoái nhảy. Vừa vui vừa sôi nổi.
Trang: Không độc đáo. Nhiều nhóm nhảy lắm rồi. Bình, ý cậu thế nào?
Bình: Theo tớ, diễn kịch là hợp lí nhất. Kịch vui về trường lớp, thầy trò.
Tùng: Kịch vui năm nào chả có, nội dung toàn lặp lại, chán phèo.
Trang: Ừ, đúng thế. À, hay là trình diễn thời trang bóng bay? Ý tớ là dùng bóng bay làm quần áo?
Bình: Ý tưởng hay đấy. Nhưng mà cậu có chắc là làm được không đấy?
Trang: Tất nhiên là được, Cứ để tớ lo.
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Trang: Our school is going to hold a show to celebrate Vietnamese Teacher’s Day in two weeks.
Bình: Let's register our group for a performance.
Trang: Guys, what do you think we should do?
Tùng: Dance. I love dance. It’s fun and exciting.
Trang: That’s not unique. There are so many dance groups already. Bình, what do you think?
Bình: In my opinion, a skit is the most suitable. A comedy about school, the teachers, and students.
Tùng: There are comedies every year with the same content, they’re extremely boring.
Trang: Yeah, that's right. Ah, what about a balloon fashion show? I mean using balloons to make clothes?
Bình: Great idea. But are you sure you can do that?
Trang: Of course I can. Leave it to me.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Hoang Anh, when is Teacher's Day celebrated in Vietnam?
Hoang Anh: On November 20th every year. This is the day when students show respect and love to their teachers and honor their contributions. This is also a chance for the education industry to evaluate their activities and discuss ways to improve education.
Eric: Is it an official holiday?
Hoang Anh: No. But most schools don’t require students to attend class on this day. Instead they often hold a performance or music event that is just for the teachers in their own classes. There are also bigger music shows held by the school and students and teachers can perform there.
Eric: Students give flowers and presents to their teachers on this day, right?
Hoang Anh: Right. The flowers and presents can be given in class or at the teachers' houses. Elementary and middle school students often go to their teachers' houses with their parents while older students go with their classmates in groups. This present-giving activity can start as early as one week before November 20th and continues until the end of that day.
Eric: What a nice custom! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Hoang Anh: tuần sau nữa [natural native speed]
Eric: two weeks later
Hoang Anh: tuần sau nữa [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: tuần sau nữa [natural native speed]
Eric: Next we have..
Hoang Anh: chương trình văn nghệ [natural native speed]
Eric: a performance show
Hoang Anh: chương trình văn nghệ [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: chương trình văn nghệ [natural native speed]
Eric: Next we have..
Hoang Anh: mừng [natural native speed]
Eric: to celebrate, to congratulate
Hoang Anh: mừng [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: mừng [natural native speed]
Eric: Next we have..
Hoang Anh: tiết mục [natural native speed]
Eric: performance
Hoang Anh: tiết mục [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: tiết mục [natural native speed]
Eric: Next we have..
Hoang Anh: khoái [natural native speed]
Eric: to like, to love
Hoang Anh: khoái [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: khoái [natural native speed]
Eric: Next we have..
Hoang Anh: sôi nổi [natural native speed]
Eric: exciting
Hoang Anh: sôi nổi [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: sôi nổi [natural native speed]
Eric: Next we have..
Hoang Anh: diễn kịch [natural native speed]
Eric: to act
Hoang Anh: diễn kịch [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: diễn kịch [natural native speed]
Eric: Next we have..
Hoang Anh: kịch vui [natural native speed]
Eric: comedy
Hoang Anh: kịch vui [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: kịch vui [natural native speed]
Eric: Next we have..
Hoang Anh: chán phèo [natural native speed]
Eric: extremely boring
Hoang Anh: chán phèo [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: chán phèo [natural native speed]
Eric: And last..
Hoang Anh: lo [natural native speed]
Eric: to take care, to attend to, to worry
Hoang Anh: lo [slowly - broken down by syllable]
Hoang Anh: lo [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Hoang Anh: khoái
Eric: which means “to like,” “to love.”
Hoang Anh: khoái is a verb and is followed directly by a noun or noun phrase, or a verb and verb phrase.
Eric: You can use it to express a state of being joyful and satisfied about someone or something, to show that you like someone or something very much and are highly satisfied with him, her, or it.
Hoang Anh: Right. But listeners, please note that if khoái is followed by a noun indicating a person, it sounds very informal and a little impolite to the person being liked. Therefore, please be careful not to use this to talk about or to someone you aren’t close to.
Eric: Also, don't use it when you talk with an older person.
Hoang Anh: In a more formal setting, please use thích, which means “to like” instead of khoái.
Eric: Hoang Anh, can you give us an example using this word?
Hoang Anh: Sure. For example, you can say.. Tôi rất khoái món gà quay.
Eric: ..which means “ I like roasted chicken so much.”
Hoang Anh: Another example is...Tôi khoái xem bóng đá.
Eric: Meaning “I like watching soccer.” Okay, what's the next word?
Hoang Anh: chán phèo
Eric: which means “extremely boring.”
Hoang Anh: chán in this lesson means “boring” and phèo means “very or extremely” in a negative sense. Phèo follows chán to emphasize that someone or something is extremely boring.
Eric: You can use this word when you want to make a comment or criticism about someone or something.
Hoang Anh: Listeners, chán phèo is colloquial language and has a strongly negative meaning, so please make sure not to offend anyone with it.
Eric: Can you give us an example using this word?
Hoang Anh: Sure. Nói chuyện với cô ta chán phèo.
Eric: “It's so boring to talk with her.”
Hoang Anh: One more example is...Chương trình đón năm mới gì mà chán phèo.
Eric: “What a boring new year welcome program!” Okay, what's the last word?
Hoang Anh: lo
Eric: which means “to take care,” “to attend to,” or “to worry.”
Hoang Anh: lo in this lesson is the short form of chăm lo, which means “to take care” or lo liệu, which means “to manage.”
Eric: It’s a verb and can stand alone without any object.
Hoang Anh: lo means that someone will take the responsibility of managing something. The most common structure is để + person + lo
Eric: which means “let someone take care of or manage something.”
Hoang Anh: Another structure is lo cho + person
Eric: Meaning “to take care of someone.” It not only means to take care of that person physically and mentally, it can also mean to give financial assistance.
Hoang Anh: lo is also the short form of lo lắng, meaning “to worry”, and it can be used to express that someone is worried about something or someone else.
Eric: Can you give us an example using this word?
Hoang Anh: For example, you can say.. Hãy để anh ấy lo việc chuẩn bị cho buổi họp.
Eric: Meaning “Let him manage the preparation for the meeting.”
Hoang Anh: or..Cô ấy làm việc chăm chỉ để lo cho gia đình.
Eric: “She works hard to take care of her family”. Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you’ll learn how to express agreement and disagreement, and seek the opinions of others. There are common ways to express agreement in Vietnamese. The first one is...
Hoang Anh: Đúng đấy or đúng thế
Eric: ...which means “That's right.” For example..
Hoang Anh: A says - Lạnh thế này mà nằm nhà xem phim là tuyệt nhất. And B replies Ừ, đúng thế.
Eric: Which mean “Lying at home and watching movies in such cold weather is the best. and “Yeah, that’s right.” respectively.
Hoang Anh: Another example is -Chỉ có Lan mới có thể làm tốt việc này. - Đúng đấy.
Eric: “- Only Lan can do this work well. - You’re right.” Another way to express your agreement is…
Hoang Anh: Ý tưởng hay đấy
Eric: ...which means “That’s a good idea.”
Hoang Anh: For example…A says - Bọn mình mua tặng Mary một chiếc khăn lụa làm quà lưu niệm nhé. -And B responds Ý tưởng hay đấy.
Eric: Meaning “- Shall we buy a silk scarf for Mary as a souvenir? and “That's a good idea.” respectively
Hoang Anh: - Cuối tuần này mình đi dã ngoại cùng câu lạc bộ tiếng Anh đi. - Ý tưởng hay đấy.
Eric: “- Let’s go for a picnic with our English club this weekend. - That’s a good idea.” Ok! What's next?
Hoang Anh: Nghe hay đấy
Eric: ..which means “sounds good.” Hoang Anh, can you give us some sample sentences?
Hoang Anh: Sure. - Cậu thấy video với chủ đề “một ngày ở Hà Nội” thế nào? - Nghe hay đấy.
Eric: “- What do you think about a video titled “One day in Hanoi”? - Sounds good.”
Hoang Anh: - Em đang nghĩ đến việc mở một quán cà phê chỉ dành cho người nói tiếng Anh ở Hà Nội. - Nghe hay đấy.
Eric: “ - I'm thinking about opening a cafeteria in Hanoi for English speakers only. - Sounds good.” Great! Listeners, we have more useful phrases in the lesson notes, so please be sure to check them out! Now let's move on to how to express disagreement! There are some common ways to express disagreement in Vietnamese.
Hoang Anh: First, you can use the following grammar structure- first person pronoun + không, which means “not” + đồng ý, which means “agree,” với, meaning “with” + noun of person or pronoun.
Eric: Can you repeat once more, please?
Hoang Anh: First person pronoun...không…. đồng ý…. với + noun of person or pronoun.
Eric: This means “I don't agree with..” and then name the person with whom you don't agree.
Hoang Anh: Right. For example.. A says Chúng ta nên đa dạng hóa các hình thức quảng cáo. and B responds with Tôi không đồng ý với anh.
Eric: “- We should diversify our forms of advertising. - I don’t agree with you.”
Hoang Anh: Another grammar structure is...First person pronoun + không + nghĩ vậy, which means “think so.”
Eric: So, all together it means “I don’t think so.”
Hoang Anh: For example… A says- Lạnh thế này mà nằm nhà xem phim là tuyệt nhất. And B responds Tớ không nghĩ vậy. Với tớ, ngủ tuyệt nhất.
Eric: Meaning “ - Lying at home and watching movies in such cold weather is the best. and “I don’t think so. To me, sleeping is the best.” Listeners, we have more examples and explanations in our lesson notes, so please be sure to check them out.

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Hoang Anh: Tạm biệt.

Comments

Hide