INTRODUCTION |
Yura: Hi everyone, I’m Yura. |
Le: And I’m Le! |
Yura: And welcome to Culture Class Essential Vietnamese Vocab, Lesson 15! In this lesson you'll learn 5 essential words related to Recreation &Leisure. These are five popular recreational activities in Vietnam. Hand picked. You can find a complete list of vocabulary at VietnamesePod101.com |
FIVE KEY VOCABULARY ITEMS |
Yura: Le, what’s our first word? |
Le: chương trình ti-vi |
Yura: TV programs |
Le: (slow) chương trình ti-vi (regular) chương trình ti-vi |
Yura: Listeners, please repeat: |
Le: chương trình ti-vi |
[pause - 5 sec.] |
Yura: Vietnam Television is the country’s government-run national television broadcaster. |
- |
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word. |
Le: (normal) Ngày nay ngày càng có nhiều chương trình ti-vi giải trí. |
Yura: There are more and more entertainment TV programs nowadays. |
Le: (slow) Ngày nay ngày càng có nhiều chương trình ti-vi giải trí. |
Yura: Okay, what’s the next word? |
Le: phim |
Yura: movie |
Le: (slow) phim (regular) phim |
Yura: Listeners, please repeat: |
Le: phim |
[pause - 5 sec.] |
Yura: “Muoi” is the first rated film in Vietnam that has a ban on anyone under the age of 16 from viewing it. |
- |
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word. |
Le: (normal) Phim Việt Nam thu hút nhiều khán giả trong những năm gần đây. |
Yura: Vietnamese movies attract big audiences in recent years. |
Le: (slow) Phim Việt Nam thu hút nhiều khán giả trong những năm gần đây. |
Yura: Okay, what’s the next word? |
Le: pic-nic |
Yura: picnic |
Le: (slow) pic-nic (regular) pic-nic |
Yura: Listeners, please repeat: |
Le: pic-nic |
[pause - 5 sec.] |
Yura: The Vietnamese enjoy taking a picnic lunch to eat outdoors. |
- |
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word. |
Le: (normal) Người ta thường đi pic-nic vào các kì nghỉ. |
Yura: People often go on picnics during the holidays. |
Le: (slow) Người ta thường đi pic-nic vào các kì nghỉ. |
Yura: Okay, what’s the next word? |
Le: đi ăn ngoài |
Yura: eating out |
Le: (slow) đi ăn ngoài (regular) đi ăn ngoài |
Yura: Listeners, please repeat: |
Le: đi ăn ngoài |
[pause - 5 sec.] |
Yura: Eating out can take the form of street food or sit-down restaurants. |
- |
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word. |
Le: (normal) Cuối tuần các gia đình thường đi ăn ngoài. |
Yura: Families often eat out on the weekends. |
Le: (slow) Cuối tuần các gia đình thường đi ăn ngoài. |
Yura: Okay, what’s the last word? |
Le: đi dạo |
Yura: go sightseeing |
Le: (slow) đi dạo (regular) đi dạo |
Yura: Listeners, please repeat: |
Le: đi dạo |
[pause - 5 sec.] |
Yura: There are numerous sightseeing destinations throughout Vietnam. |
- |
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word. |
Le: (normal) Đi dạo phố ở Hà Nội vào buổi đêm rất thú vị. |
Yura: It's very interesting going sightseeing in Hanoi at night. |
Le: (slow) Đi dạo phố ở Hà Nội vào buổi đêm rất thú vị. |
QUIZ |
Yura: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the words you just learned? Le will give you the Vietnamese – please say the English meaning out loud! Are you ready? |
Le: chương trình ti-vi |
[pause]Yura: TV programs |
Le: phim |
[pause]Yura: movie |
Le: pic-nic |
[pause]Yura: picnic |
Le: đi ăn ngoài |
[pause]Yura: eating out |
Le: đi dạo |
[pause]Yura: go sightseeing |
Outro
|
Yura: There you have it – 5 recreational activities in Vietnam! We have a more complete list at VietnamesePod101.com. See you next time! |
Le: Bye in Vietnamese |
3 Comments
HideDescribe us what would you carry with you on a picnic! Can you use some words in Vietnamese?
Hi Neiht,
Thank you very much for your answer in Vietnamese. How long have you been studying Vietnamese? Your Vietnamese is really great.
I could generally understand what you wanted to say without reading the translation in English. Anyway, there are some minor mistakes I would like to mention:
1. You should say: "Tôi cũng không thích ăn khi đi picnic mấy", literally "I also don't like to eat when going on a picnic" and can be understood as "I also don't like to eat at picnic. You wrote "không thích ăn picnic", which turns out to be "don't like to eat picnic".
2. "If I do go on a picnic" should be translated as "Nếu tôi đi pinnic". You wrote "nếu đi ăn pinnic", which means "If I eat a pinnic".
3. "Vài bánh mì" should be corrected as "vài cái bánh mì". Here a noun classifier "cái" is added before the main noun"bánh mì".
4. "bình nước" should be "a jars/jug of water." If you want to say "bottle", it will be "chai". "Chai nước" means "a bottle of water".
5. The last phrase "và một người bạn" was basically grammatically correct because you used the verb "đem theo" (bring) for the "sandwiches, water and a friend." But it would sound more naturally if you say "rủ một người bạn" which means "invite/ask a friend to go with".
Altogether, the whole sentence would be:
Tôi cũng không thích ăn khi đi pinnic mấy. Đi ra ngoài ăn ở một nhà hàng (or simply "đi ăn hàng") thì dễ hơn. Nhưng nếu tôi đi pinic, tôi phải đem theo vài cái bánh mì, vài chai nước và rủ một người bạn.
I hope my explanation was clear enough. Please let me know if you have more questions.
Have fun learning Vietnamese.
Giang
Team VietnamesePod101.com
Tôi cũng không thích ăn picnic mấy... Đi ra ngoài ăn ở một nhà hàng thì dễ hơn. Nhưng mà nếu đi ăn picnic thì phải đem theo vài bánh mì, vài bình nước, và một người bạn!
I don't like to eat at picnics much... Eating out a restaurant is easier. But if I do go on a picnic then I would have to bring some sandwiches, a few bottles of something to drink, and a friend!