| Hello, I'm back! |
| It's Linh! |
| Hello, I'm back! |
| How to start? |
| So today we will talk about the pronunciation, |
| which is one of the most difficult things about Vietnamese. |
| I've known a lot of foreigners struggling with their pronunciations. |
| They know a lot of vocabularies, they know a lot of grammar, |
| and a lot of how to say... |
| They can easily mix sentences, but the thing is nobody understands |
| because of the accents, because of the tones. |
| But let's not talk about the accent today, |
| because I want to focus on the two very difficult but similar... |
| It sounds like similar, but it's actually very different sounds in Vietnamese, |
| which is NH and NG. |
| So let's see how we pronounce it in Vietnamese, |
| in different sentences or different words. |
| The NH in Vietnamese, you pronounce nhờ, nhờ. |
| So it's not like the N in English, okay? nhờ, nhờ. |
| Let's see how it looks in words. |
| Nhà, nhà |
| It's a house. Nhà. |
| This is my house. |
| No, it's not. |
| Nhà. |
| Nhà bạn ở đâu? |
| Nhà bạn ở đâu? |
| Where is your house? |
| So, |
| Nhà bạn ở đâu? |
| Nhà bạn ở đâu? |
| Nhanh, nhanh. |
| It means “fast” |
| Linh, bạn nói nhanh quá, tôi không nghe kịp. |
| It means “Linh, you speak too fast, I can't hear.” |
| Linh, bạn nói nhanh quá, tôi không nghe kịp. |
| Nói nhanh quá, không nghe kịp. |
| Sorry, I must speak slower. |
| Nhai, nhai. |
| Nhai kỹ thức ăn trước khi nuốt. |
| Nhai kỹ thức ăn trước khi nuốt. |
| So it means “Chew food thoroughly before swallowing.” |
| Nhẹ, nhẹ. |
| So this one has dấu nặng. |
| So you have to be very nặng. |
| Nhẹ. |
| And nhẹ is the opposite of nặng. |
| So nhẹ- nặng. |
| Chiếc điện thoại mới này rất nhẹ. |
| Chiếc điện thoại mới này rất nhẹ. |
| Quả nho. |
| Quả nho. |
| Nho, nho, nho, nho, nho, nho, nho. |
| Grapes. |
| Tôi thích ăn nho. |
| Tôi thích ăn nho. |
| I like grapes. |
| Nhớ, nhớ. |
| Dấu sắc, dấu sắc. |
| Nhớ means “miss”. I miss you. I miss you. |
| So: Tôi nhớ bạn. |
| Usually we don’t say Tôi and bạn. |
| So we say Em nhớ anh- I miss you, but for women saying. |
| Em nhớ anh. |
| So the other person will say: |
| Anh cũng nhớ em. |
| I miss you too. |
| So, nhớ. |
| Nhưng, nhưng. |
| So you will see the ư, chữ ư, ư, nhưng- “but”. |
| Tiếng Việt rất khó nhưng rất thú vị. |
| Tiếng Việt rất khó nhưng rất thú vị. |
| Means “Vietnamese is difficult but interesting”. |
| Nhạc, nhạc. |
| Dấu nặng: nhạc. |
| Music |
| I like music. |
| So you can just say: |
| Tôi thích nghe nhạc. |
| I like listening to music. |
| Alright, so now let's talk about the NG sound. |
| So instead of nhờ, this one is ngờ. Ngờ, ngờ, ngờ, ngờ ok? Nhờ |
| Okay. |
| Now let's take a look at these sentences. |
| Ngày, ngày. |
| It's “dates”. |
| Ngày, ngày. |
| So: |
| Ngày hôm qua |
| Ngày hôm nay |
| Ngày mai |
| Means “yesterday”, “today” and “tomorrow”. |
| Hôm qua/ Ngày hôm qua. |
| Ngày hôm nay |
| Ngày mai |
| Means “yesterday”, “today” and “tomorrow”. |
| Ngon |
| Đồ ăn Việt Nam rất ngon. |
| Vietnamese food is delicious. |
| Đồ ăn Việt Nam rất ngon. |
| And also I will have a video about Vietnamese food. |
| So please check it out. |
| Đồ ăn Việt Nam rất ngon. |
| Nghe, nghe, nghe |
| Tôi thích nghe nhạc. |
| Tôi thích nghe nhạc. |
| Tôi thích nghe nhạc. |
| Tôi thích nghe nhạc. |
| So you will see that NG and NH in the same sentence. |
| Tôi thích nghe nhạc. |
| Ngắn, ngắn. |
| So the opposite of ngắn is dài. |
| Dài- ngắn |
| Dài- ngắn |
| Các clip tiếng Việt của bạn hơi ngắn. |
| Your Vietnamese videos are a little bit short. |
| But please don't complain because I'm making longer videos. |
| So: |
| Các clip tiếng Việt của bạn hơi ngắn. |
| Just a little bit short. |
| Nghỉ ngơi |
| Nghỉ ngơi |
| Nghỉ ngơi |
| Bạn nên nghỉ ngơi chút đi. |
| Bạn nên nghỉ ngơi chút đi. |
| You should take a rest. |
| Bạn nên nghỉ ngơi chút đi. |
| Ngáp, ngáp. |
| Dấu sắc. |
| Ngáp means “to yawn” or “yawning”. |
| And Ngáy, ngáy means snoring. |
| Okay, it's done. |
| I hope that you can distinguish the difference between NH and NG in Vietnamese. |
| I'm not sure if you can hear me well because through video. |
| So you can try to use it in sentences because you can easily see the differences of the sounds. Ok? |
| Please don't forget to like this video. |
| Subscribe the channel and visit the website vietnamespot101.com for your free lifetime account. |
| Get our learning program with real lessons by real teachers. |
| And now it's time to finish. |
| See you next time. |
| See you in the next videos. |
Comments
Hide