Dialogue
Want to Understand & Master the Vietnamese Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
3 Comments
HideDid you get it right?
Hi Sharon Seegers,
Thanks for posting! In this context the woman and the man are talking about the man's son. The pronoun "Nรณ" is used to informally and casually address the boy due to the relationship between the man and his son. "Em" can't be used in this situation as "Em" is used to address to someone who is slightly younger than you (in your sister or brother's age range) and is not your child. Does this help? Let us know!
Cheers,
Khanh
Team VietnamesePod101.com
The last sentence uses "Nรณ" instead of em. When can you use this word?