Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

8 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

VietnamesePod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Welcome back listeners! So did you try any street food in Vietnam? It's very reasonably priced and delicious too!

VietnamesePod101.com
Monday at 04:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Bryan Freeman,


Thanks for your comment! At the moment we don't have any specific tutorial videos on how to pronounce this specific word "người" (will forward this to our team!). But if you get on YouTube and search for "how to pronounce ng in Vietnamese" then several good instruction videos will show up. Let us know if that works and if you have any other questions.


Sincerely,


Khanh

Team VietnamesePod101.com

Bryan Freeman
Monday at 04:13 AM
Your comment is awaiting moderation.

Xin chao. Any tips or examples on how to pronounce the word nguoi? Cam on rat nhieu!

VietnamesePod101.com Verified
Monday at 09:41 PM
Your comment is awaiting moderation.

Chào bạn Kn,


"bao nhiêu người?" is absolutely correct.

***The structure is : "bao nhiêu/ mấy + classifier + (Noun)"

You can abbreviate the Noun - but NOT the classifier. For example:

>>> How many pens? --- Bao nhiêu/ Mấy cái bút? or Bao nhiêu/ Mấy cái? ("cái" is a popular classifier. You can use it with: pen, table, chair, car, bike, tivi,...)


***"mấy" and "bao nhiêu" both means "how much", "how many". The differences are:

- We do NOT use "mấy" when asking about money. "How much is this?" - you say: "Cái này bao nhiêu tiền?"

- "mấy" is used when you think the quality is less than 10. So, can you guess: why we use "mấy" and "bao nhiêu" like in these following sentences?

>>> "Cháu mấy/ bao nhiêu tuổi?" - "Cháu 5 tuổi."

>>> "Chị bao nhiêu tuổi?" - "Chị 30 tuổi."


Looking forward to your answer. :)


Have a great time,

Huyền.

Team VietnamesePod101.com

kn
Monday at 05:35 PM
Your comment is awaiting moderation.

If I say to a Fluent Vietnamese speaker - bao nhiêu người? (bao nhiêu = How many/how much + người = people)


Will he/she understand me?.


Also, is it grammatically correct to say bao nhiêu người?.

aidriano
Friday at 07:48 PM
Your comment is awaiting moderation.

For Weng Fook (earlier comments)

The Audio of the sample sentences can generally be obtained if you go to:

Lesson Materials -> Vocabulary -> Expansion


aidriano

VietnamesePod101.com Verified
Saturday at 06:24 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Weng Fook,


Thank you very much for your comment.

We understand that it would be easier for listeners if we include all the sample sentences in the audio.

However, this is the "Survival phrases" series and we aim to teach you only one important sentence/phrase/structure in a certain circumstance in each lesson so that you would be able to use them when needed. The sample sentences in the lesson notes are used for your reference when you learn the key vocabulary of each lesson.


Instead, we will teach more complicated structures/words/grammar points in detail in different series. You can take a look at our video lessons, or other audio series such as "Introduction", "All about Vietnamese", "Pronunciation" etc. We hope you'll find them all interesting and helpful too.


Thanks again and have a nice weekend.

Giang

VietnamesePod101.com

Weng Fook
Friday at 12:40 AM
Your comment is awaiting moderation.

So far I have found the lessons clear and helpful.


There are "Sample sentences" within the PDF lesson notes.

I would greatly appreciate for the Vietnamese sentences to be included within the audio recording.

:smile:

Rgds

Weng Fook