Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Vietnamese Social Media Phrases Season 1. Lesson 8 - Feeling Exhausted.
John: Hi, everyone. I'm John.
Nguyet : And I'm Nguyet.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Vietnamese about being exhausted. Yến feels exhausted after a long day at work, posts an image, and leaves this comment.
Nguyet : Cuối cùng cũng xong.
John: Meaning - "Finally finished." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Yến: Cuối cùng cũng xong.
(clicking sound)
Phát: Đang phải chạy tiến độ.
Lý: Cố lên!
Ngân: Nước đến chân mới nhảy.
Tú: Sướng thế. Tôi vẫn đang phải làm thêm giờ đây.
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Yến: Cuối cùng cũng xong.
John: "Finally finished."
(clicking sound)
Phát: Đang phải chạy tiến độ.
John: "Running on schedule. (lit. Running for the deadline.)"
Lý: Cố lên!
John: "Fighting!"
Ngân: Nước đến chân mới nhảy.
John: "Jump only when the water touches your feet."
Tú: Sướng thế. Tôi vẫn đang phải làm thêm giờ đây.
John: "Good for you. I still have to work overtime."
POST
John: Listen again to Yến's post.
Nguyet : Cuối cùng cũng xong.
John: "Finally finished."
Nguyet : (SLOW) Cuối cùng cũng xong. (Regular) Cuối cùng cũng xong.
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Finally."
Nguyet : Cuối cùng
John: This is used to indicate that the speaker has just been through a long process of something, though the speaker does not really mention anything about the process.
It can also be used when you want to list something, as “first, second, and finally.” Listen again - "Finally" is...
Nguyet : (SLOW) Cuối cùng (REGULAR) Cuối cùng
John: Then comes the phrase "finished."
Nguyet : cũng xong.
John: The first word is translated as "also," but in this case, it does not mean "also" but rather indicates the speaker's relief that he has worked hard for a long time and he’s finally finished.
Listen again - "finished" is...
Nguyet : (SLOW) cũng xong. (REGULAR) cũng xong.
John: All together, it's "Finally finished."
Nguyet : Cuối cùng cũng xong.
COMMENTS
John: In response, Yến's friends leave some comments.
John: Her boyfriend, Phát, uses an expression meaning - "Running on schedule. (literally, Running for the deadline.)"
Nguyet : (SLOW) Đang phải chạy tiến độ. (REGULAR) Đang phải chạy tiến độ.
[Pause]
Nguyet : Đang phải chạy tiến độ.
John: Use this expression to cheer them up.
John: Her neighbor, Lý, uses an expression meaning - "Fighting!"
Nguyet : (SLOW) Cố lên! (REGULAR) Cố lên!
[Pause]
Nguyet : Cố lên!
John: Use this expression to encourage your friend.
John: Her boyfriend's high school friend, Ngân, uses an expression meaning - "Jump only when the water touches your feet."
Nguyet : (SLOW) Nước đến chân mới nhảy. (REGULAR) Nước đến chân mới nhảy.
[Pause]
Nguyet : Nước đến chân mới nhảy.
John: Use this expression to show you are feeling optimistic.
John: Her college friend, Tú, uses an expression meaning - "Good for you. I still have to work overtime."
Nguyet : (SLOW) Sướng thế. Tôi vẫn đang phải làm thêm giờ đây. (REGULAR) Sướng thế. Tôi vẫn đang phải làm thêm giờ đây.
[Pause]
Nguyet : Sướng thế. Tôi vẫn đang phải làm thêm giờ đây.
John: Use this expression to say they’re lucky.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Nguyet : Tạm biệt

1 Comment

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

VietnamesePod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

If a friend posted something about being exhausted which phrase would you use?