Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Vietnamese Social Media Phrases Season 1. Lesson 4 - Sharing a Song.
John: Hi, everyone. I'm John.
Nguyet : And I'm Nguyet.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Vietnamese about sharing music or videos. Yến shares a song she just heard at a party, posts a link to it, and leaves this comment.
Nguyet : Dạo này có bài này đang nổi.
John: Meaning - "Recently, this song has been a hit." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Yến: Dạo này có bài này đang nổi.
(clicking sound)
Tú: Bài hát đó đạo nhạc đấy.
Trang: Cậu lạc hậu quá!
Chi: Nhạc này nghe đau đầu quá!
Ngân: Ca sỹ này có nhiều bài hit quá!
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Yến: Dạo này có bài này đang nổi.
John: "Recently, this song has been a hit."
(clicking sound)
Tú: Bài hát đó đạo nhạc đấy.
John: "That song is a rip-off."
Trang: Cậu lạc hậu quá!
John: "You are so outdated!"
Chi: Nhạc này nghe đau đầu quá!
John: "I get a headache when listening to this music!"
Ngân: Ca sỹ này có nhiều bài hit quá!
John: "This singer has many hits!"
POST
John: Listen again to Yến's post.
Nguyet : Dạo này có bài này đang nổi.
John: "Recently, this song has been a hit."
Nguyet : (SLOW) Dạo này có bài này đang nổi. (Regular) Dạo này có bài này đang nổi.
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Recently, this song."
Nguyet : Dạo này có bài này
John: In this phrase...
Nguyet : bài
John: ...is a shortened version of...
Nguyet : bài hát
John: ...meaning "song." Listen again - "Recently, this song" is...
Nguyet : (SLOW) Dạo này có bài này (REGULAR) Dạo này có bài này
John: Then comes the phrase "has been a hit."
Nguyet : đang nổi.
John: The last word means "floating.” Vietnamese people use this word to indicate a song is a hit, or a singer is famous. Listen again - "has been a hit." is...
Nguyet : (SLOW) đang nổi. (REGULAR) đang nổi.
John: All together, it's "Recently, this song has been a hit."
Nguyet : Dạo này có bài này đang nổi.
COMMENTS
John: In response, Yến's friends leave some comments.
John: Her college friend, Tú, uses an expression meaning - "That song is a rip-off."
Nguyet : (SLOW) Bài hát đó đạo nhạc đấy. (REGULAR) Bài hát đó đạo nhạc đấy.
[Pause]
Nguyet : Bài hát đó đạo nhạc đấy.
John: Use this expression to say it’s not original.
John: Her high school friend, Trang, uses an expression meaning - "You are so outdated!"
Nguyet : (SLOW) Cậu lạc hậu quá! (REGULAR) Cậu lạc hậu quá!
[Pause]
Nguyet : Cậu lạc hậu quá!
John: Use this expression to be funny.
John: Her supervisor, Chi, uses an expression meaning - "I get a headache when listening to this music!"
Nguyet : (SLOW) Nhạc này nghe đau đầu quá! (REGULAR) Nhạc này nghe đau đầu quá!
[Pause]
Nguyet : Nhạc này nghe đau đầu quá!
John: Use this expression to be old fashioned.
John: Her boyfriend's high school friend, Ngân, uses an expression meaning - "This singer has many hits!"
Nguyet : (SLOW) Ca sỹ này có nhiều bài hit quá! (REGULAR) Ca sỹ này có nhiều bài hit quá!
[Pause]
Nguyet : Ca sỹ này có nhiều bài hit quá!
John: Use this expression to say you like the singer.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about sharing music or videos, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Nguyet : Tạm biệt

Comments

Hide