Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Vietnamese Social Media Phrases Season 1. Lesson 13 - A Pregnancy Announcement.
John: Hi, everyone. I'm John.
Nguyet : And I'm Nguyet.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Vietnamese about having a baby. Phát finds out he and his wife are going to have a baby, posts an image, and leaves this comment.
Nguyet : Tôi sắp được lên chức.
John: Meaning - "I'm going to be promoted. (I'm going to be a father.)" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Phát: Tôi sắp được lên chức.
(clicking sound)
Trang: Anh sắp thành ông bố bỉm sữa rồi.
Lý: Chúc mừng ông bố trẻ!
Chi: Đứa bé là con trai hay con gái?
Ngân: Dự sinh là khi nào?
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Phát: Tôi sắp được lên chức.
John: "I'm going to be promoted. (I'm going to be a father.)"
(clicking sound)
Trang: Anh sắp thành ông bố bỉm sữa rồi.
John: "You are going to be a ‘diaper and milk dad.’"
Lý: Chúc mừng ông bố trẻ!
John: "Congratulations, young father!"
Chi: Đứa bé là con trai hay con gái?
John: "Is the baby a boy or a girl?"
Ngân: Dự sinh là khi nào?
John: "When is the due date?"
POST
John: Listen again to Phát's post.
Nguyet : Tôi sắp được lên chức.
John: "I'm going to be promoted. (I'm going to be a father.)"
Nguyet : (SLOW) Tôi sắp được lên chức. (Regular) Tôi sắp được lên chức.
John: Let's break this down. First is an expression meaning "I."
Nguyet : Tôi
John: This is a personal pronoun. There are several ways to express "I" in Vietnamese, depending on the age and gender of the person. Listen again - "I" is...
Nguyet : (SLOW) Tôi (REGULAR) Tôi
John: Then comes the phrase - "am going to be promoted."
Nguyet : sắp được lên chức.
John: Here…
Nguyet : được or bị
John: ...is added to change the sentence to passive voice.
Nguyet : Được
John: ...indicates good things (positive meaning), and...
Nguyet : bị
John: ...indicates bad things (negative meaning), thus showing the mood of the speaker.
"Promoted" is used when a person gets a higher position at work. It’s also used when a person is going to become a parent or grandparent. Listen again - "am going to be promoted." is...
Nguyet : (SLOW) sắp được lên chức. (REGULAR) sắp được lên chức.
John: All together, it's "I'm going to be promoted. (I'm going to be a father.)"
Nguyet : Tôi sắp được lên chức.
COMMENTS
John: In response, Phát's friends leave some comments.
John: His wife's high school friend, Trang, uses an expression meaning - "You are going to be a ‘diaper and milk dad.’"
Nguyet : (SLOW) Anh sắp thành ông bố bỉm sữa rồi. (REGULAR) Anh sắp thành ông bố bỉm sữa rồi.
[Pause]
Nguyet : Anh sắp thành ông bố bỉm sữa rồi.
John: Use this expression to be funny.
John: His neighbor, Lý, uses an expression meaning - "Congratulations, young father!"
Nguyet : (SLOW) Chúc mừng ông bố trẻ! (REGULAR) Chúc mừng ông bố trẻ!
[Pause]
Nguyet : Chúc mừng ông bố trẻ!
John: Use this expression to leave a congratulatory message.
John: His supervisor, Chi, uses an expression meaning - "Is the baby a boy or a girl?"
Nguyet : (SLOW) Đứa bé là con trai hay con gái? (REGULAR) Đứa bé là con trai hay con gái?
[Pause]
Nguyet : Đứa bé là con trai hay con gái?
John: Use this expression to ask about the sex.
John: His high school friend, Ngân, uses an expression meaning - "When is the due date?"
Nguyet : (SLOW) Dự sinh là khi nào? (REGULAR) Dự sinh là khi nào?
[Pause]
Nguyet : Dự sinh là khi nào?
John: Use this expression to ask for more information.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having a baby, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Nguyet : Tạm biệt

Comments

Hide