| Since I'm traveling today, the beach is just right here. |
| I have a very nice room and the background is nice as well. |
| So I thought about doing a new video for you guys, |
| but I haven't thought about the topic yet. |
| So what about we talk about YouTube in Vietnamese? |
| Does it sound good? |
| Okay, let's get started. |
| The first one is like and comments. |
| Of course we have the words in Vietnamese, |
| but nowadays people started using like and comments |
| as very friendly and common words. |
| So, now let's practice in Vietnamese first. |
| Thích, thích, thích. |
| Dấu sắc, okay? |
| So, thích, it means “like”. |
| And Bình luận, bình luận, bình luận. |
| Bình luận means “comments”, okay? |
| So for old generations like my parents, |
| they still use thích và bình luận. |
| But for young people like me and my sisters and my friends, |
| we use “like” and “comments” more often. |
| Đừng quên thích và bình luận video của mình nhé. |
| Đừng quên thích và bình luận video của mình nhé. |
| Đừng quên thích và bình luận video của mình nhé. |
| Theo dõi trang, theo dõi trang |
| hoặc |
| Đăng ký, đăng ký. |
| So theo dõi means “to follow” and đăng ký means “to subscribe.” |
| But when you use YouTube in Vietnamese, |
| you will see the subscribe button. |
| They will show like đăng ký. |
| For follow, it's more common for Facebook, right? |
| But for YouTube, we use đăng ký. |
| Kênh, kênh,”channel”, kênh. |
| Kênh here means channel and Vietnamese 101 is a channel. |
| Also, we have many, many, many, many different kinds of channels on YouTube. |
| So if you want to say, “Please subscribe my channel”, |
| you can say: |
| Hãy đăng ký kênh của mình nhé. |
| Hãy đăng ký kênh của mình nhé. |
| Hãy đăng ký kênh của mình nhé. |
| Review and feedback, actually we also use them in Vietnamese as well, |
| as a Vietnamese word, I guess. |
| So nowadays, people started using review and feedback for their products more often, |
| especially online shopping. |
| So if you want to say review in Vietnamese, you can say đánh giá, đánh giá. |
| Both have dấu sắc: đánh giá. |
| And feedback is phản hồi, phản hồi. |
| So review and feedback. |
| Đánh giá và phản hồi. |
| Hôm nay mình sẽ làm một video đánh giá về tiếng Việt. |
| Hôm nay mình sẽ làm một video đánh giá về tiếng Việt. |
| “Today I'm going to do a video to review Vietnamese language.” |
| Các bạn đừng quên để lại phản hồi cho video của mình nhé. |
| Các bạn đừng quên để lại phản hồi cho video của mình nhé. |
| Các bạn đừng quên để lại phản hồi cho video của mình nhé. |
| “Please don't forget to leave some feedback for my videos.” |
| Phát trực tiếp |
| Phát trực tiếp |
| Phát trực tiếp |
| So phát trực tiếp means “to live stream”, right? |
| And nowadays people also use livestream a lot, especially on social media or social networks. |
| So you can say |
| Hôm nay mình có buổi phát trực tiếp. |
| Hôm nay mình có buổi phát trực tiếp. |
| Hôm nay mình có buổi phát trực tiếp. |
| “Today I have a live stream.” |
| So for me I think I prefer to use livestream because nowadays everybody knows what livestream is. |
| I think it's because I work in an English environment so I started using English words more common. |
| But also people around me use that as well. |
| So I think it's not a big deal. |
| It's nothing wrong with using some English words for some specific fields or some specific areas. |
| Nổi tiếng |
| Nổi tiếng |
| Nổi tiếng |
| Nổi tiếng means very popular or very famous. |
| In sentence you can say |
| Cô ấy rất nổi tiếng trên YouTube. |
| Cô ấy rất nổi tiếng trên YouTube. |
| Cô ấy rất nổi tiếng trên YouTube. |
| means “She's very popular on YouTube.” |
| So here you will see the sentence structure is very similar to English, right? |
| Cô ấy, “she” + rất nổi tiếng is “very popular”. |
| In Vietnamese sometimes you can drop to be verb instead of using |
| Cô ấy thì rất nổi tiếng. |
| So we can just say |
| Cô ấy rất nổi tiếng. |
| So that's the reason why a lot of Vietnamese students when learning English they drop to be verbs as a habit. |
| Người nổi tiếng |
| Người nổi tiếng |
| Người nổi tiếng |
| You can use it for famous people, popular people or influencers. |
| Nowadays we use người nổi tiếng a lot. |
| So basically they have a lot of followers, they have a lot of fans |
| and they influence or they inspire people on social networks a lot. |
| So người nổi tiếng. |
| Bảng thông tin |
| Bảng thông tin |
| Bảng thông tin |
| Bảng thông tin means newsfeed and you can put it in a sentence like this: |
| Tôi nhìn thấy video của Vietnamese 101 trên bảng thông tin. |
| Tôi nhìn thấy video của Vietnamese 101 trên bảng thông tin. |
| Tôi nhìn thấy video của Vietnamese 101 trên bảng thông tin. |
| “So I saw videos of Vietnamese 101 on newsfeed.” |
| Next one is viral. |
| So in Vietnamese you can say |
| Lan tỏa |
| Lan tỏa |
| Lan tỏa |
| Nowadays people tend to make viral videos a lot to inspire and to influence people. |
| So in this sentence or in this situation you can say |
| Gần đây mạng xã hội có rất nhiều video mang tính lan tỏa. |
| Gần đây mạng xã hội có rất nhiều video mang tính lan tỏa. |
| Gần đây mạng xã hội có rất nhiều video mang tính lan tỏa. |
| So that means “Recently on social networks there are many viral videos.” |
| Chỉnh sửa video |
| Chỉnh sửa video |
| Chỉnh sửa video |
| Chỉnh sửa video means “video editing” or “to edit videos”. |
| This one is very common for me because I make videos and I have to edit all the time for Vietnamese 101. |
| This is also one of my hobbies, one of the things that I really enjoy doing in my free time. |
| So you can use in sentences like this |
| Tôi thường xuyên phải chỉnh sửa video để gửi cho Vietnamese 101. |
| Tôi thường xuyên phải chỉnh sửa video để gửi cho Vietnamese 101. |
| Tôi thường xuyên phải chỉnh sửa video để gửi cho Vietnamese 101. |
| That means “I usually have to edit videos to send to Vietnamese 101.” |
| Hướng dẫn |
| Hướng dẫn |
| Hướng dẫn |
| Hướng dẫn means tutorial |
| So also we have a lot of tutorial videos on Youtube |
| How to make up, how to draw eyebrows, how to draw eyeliner, how to learn English, how to pronounce correctly |
| So you can say |
| Gần đây rất nhiều video hướng dẫn mang tính lan tỏa. |
| Gần đây rất nhiều video hướng dẫn mang tính lan tỏa. |
| Gần đây rất nhiều video hướng dẫn mang tính lan tỏa. |
| So you will see here in Vietnamese, to put the noun in plural, we put the word nhiều, nhiều before the nouns. |
| And it will be in plural instead of using S in the end of the nouns, right? |
| So also beside from nhiều, you can use các, các or những, những before the nouns and it will be in plural as well |
| So nhiều, các và những. Ok? |
| Ok, it's done. I hope that you can use one of them or some of them when talking about Youtube in Vietnamese |
| Don't forget to like the video, subscribe the channel and visit the website vietnameseport101.com to learn more Vietnamese with Linh and other hosts |
| Thank you so much for watching the video |
| Đừng quên bình luận, chia sẻ và đăng ký để cập nhật những video mới nhất của mình nhé! |
| Xin chào và hẹn gặp lại. |
Comments
Hide