Lesson Transcript

Xin chào các bạn. Tôi tên là Linh. Rất vui được gặp lại các bạn.
Hello everyone, my name is Linh and welcome back to VietnamesePod101.com.
The fastest, easiest and most fun way to learn Vietnamese.
In this video today, I'm gonna tell you how to say hello in some very common ways in Vietnamese.
And I hope you guys will enjoy it.
Now let's get started.
Xin chào.
Xin chào.
Xin chào.
Okay, so here you will see one tone mark which is the down sound.
Chào.
Chào.
Xin chào.
Xin chào.
Xin chào.
The x sound you will pronounce like ss in English.
Like the s sound in English.
Okay, it's like in “speak”.
So xin.
And the sound ch in chào.
You can pronounce like in “champion”.
Chào.
Chào.
That is for very general situations.
How about you want to say hello for some specific people.
People who are younger than you, people who are older than you.
People who are men or people who are women.
So let's take a look.
For example, if you want to greet all people who are younger than you.
Either a man or a woman.
So you can just say chào em, chào em.
How about with someone who is older than you?
Then it will be one/ a man, or two/ a woman.
So you can just easily say chào anh for a man who is older than you.
And chào chị for a woman who is older than you.
Chào anh
Chào anh
Chào chị
Chào chị
What about for middle-aged people?
People who are pretty much older than you.
It's like the same with your parents.
So you can just say chào cô, chào chú. Chào cô, chào chú.
Next one I'd like to say is Lâu rồi không gặp.
Lâu rồi không gặp.
Lâu rồi không gặp.
This sentence means “Long time no see”.
So this sentence you can say with a friend.
Because there is no pronouns here, right?
So lâu rồi không gặp.
Lâu rồi không gặp.
If you want to say it with someone who is older than you.
And you have to put the pronouns here in this sentence.
For example: lâu rồi không gặp chị.
Lâu rồi không gặp chị.
Lâu rồi không gặp chị.
Or lâu rồi không gặp anh.
Lâu rồi không gặp anh.
Lâu rồi không gặp anh.
OK?
Xin chào!
Lâu rồi không gặp.
Bạn có khỏe không? means “How are you?” in English.
Bạn có khỏe không?
Bạn có khỏe không?
Means “How are you?” in English.
So this one also you can use for your friends.
Because here: bạn is “a friend”.
“You” here is “a friend of mine”.
Bạn có khỏe không? How are you?
This way is very common and very easy to say, you can say with anyone.
But again if you want to say with someone who is older than you and you want to show respect.
Then you must say Chị có khỏe không? for a woman.
And Anh có khỏe không? for a man.
OK?
One more time.
Bạn có khỏe không?
Chị có khỏe không?
Anh có khỏe không?
Now let's go a little bit faster.
Bạn có khỏe không?
Chị có khỏe không?
Anh có khỏe không?
Alright so when you say Bạn có khỏe không?
Actually it sounds very polite, right?
And for very very close friends you can just say two words: Khỏe không?
This is an informal way to say “How are you?”
Or it literally means “You good?”. Something like that.
OK?
So now let's practice.
Khỏe không?
Khỏe không?
Khỏe không?
Now let's go faster.
Khỏe không?
OK.
One more time from the beginning.
Lâu rồi không gặp.
Khỏe không?
Or
Chào anh.
Lâu rồi không gặp anh.
Anh có khỏe không?
Có gì mới không?
mới
không?
mới
không?
Có gì mới không? means “What's up?”
Or “Is anything new?” in English. OK?
Có gì mới không?
Again, you can use this one for friends.
But if you want to use this one for
anh or chị you have to quit the pronoun.
Anh có gì mới không?
Anh có gì mới không?
Chị có gì mới không?
Chị có gì mới không?
Dạo này thế nào rồi?
Dạo
này
thế nào
rồi?
Dạo này thế nào rồi?
OK? So this one means “How have you been recently?”
Or “How are you doing?”
That's it. Again, with friends, no pronoun.
But with people who are older than you, you must quit the
pronoun. OK?
Dạo này thế nào rồi?
Dạo này anh thế nào rồi?
Dạo này chị thế nào rồi?
Now, let's go fast.
Dạo này thế nào rồi?
Dạo này anh thế nào rồi?
Dạo này chị thế nào rồi?
Ngày hôm nay của bạn thế nào?
Ngày hôm nay của bạn thế nào?
So, ngày hôm nay của bạn thế nào? means “How is your day?”.
This is just something to say in general every day. We meet someone, we chit chat and then we ask “How's your day?”
Ngày hôm nay của bạn thế nào?
So, bạn here is friends, okay? Friends only.
And if you want to say with anh or chị, then replace the word bạn with anh or chị.
Ngày hôm nay của anh thế nào?
Ngày hôm nay của anh thế nào?
Ngày hôm nay của chị thế nào?
Ngày hôm nay của chị thế nào?
Okay, so let's talk about grammar a little bit.
Ngày hôm nay means “today”. Ngày hôm nay, okay? And also you will say của bạn. It means “your”.
So, if you want to use the possessive-adjective here, you can just put the word
của before the pronoun. For example, của bạn, “your”, của anh, của chị. Still “your”, but for different people, okay?
Okay, again, của, của.
Rất vui được gặp lại bạn. Okay, this one means “It's nice to see you again.”
Rất vui, vui here means “happy”, very happy to see you again or to meet you again.
Rất vui được gặp lại bạn. Bạn here is for friends only.
And for anh, chị:
Rất vui được gặp lại anh.
Rất vui được gặp lại anh.
Rất vui được gặp lại chị.
Rất vui được gặp lại chị.
Okay, so now let's take a look from the beginning to the end, okay?
Xin chào, khỏe không?
Lâu rồi không gặp.
Dạo này thế nào rồi?
Rất vui được gặp lại.
Alright, so how do you feel about the lesson today? I hope that you enjoy it.
And I hope it's gonna be helpful for you because anywhere you go, every time or anyone you talk to, you will have to say hello, right?
And remember, if you want to speak and learn Vietnamese in the fastest, easiest, and most fun way, you can go to VietnamesePod101.com right now for your free lifetime account.
Get our complete learning program with our real lessons by real teachers.

Comments

Hide