| Want to speak real Vietnamese from your first lesson? |
| Sign up for your free lifetime account at vietnamesepod101.com. |
| When it comes to giving presentations, a lot of people struggle with that |
| and find it very difficult to use the appropriate language |
| or to find suitable sentences to connect the ideas |
| and to successfully present what you think or your opinions. |
| In this situation, I find it very easy because I realized that the more simple it is, the easier. |
| Especially in Vietnamese, today I'm going to share with you some tips or some linking words |
| or how to organize your ideas so that it's gonna be easier for you when giving presentations. |
| Hello everyone, my name is Linh. |
| Welcome back to vietnamesepod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn Vietnamese. |
| And let's get started. |
| No matter how good you are in Vietnamese, you can always start the presentation with |
| Đầu tiên tôi xin trình bày về. |
| That means first I'd like to talk about or I would like to talk about. |
| Trình bày literally means present. |
| So first if you want to talk about the agenda, you can say |
| Đầu tiên tôi xin trình bày về nội dung của buổi hôm nay. |
| Nội dung is like the content and it also means the agenda of the presentation today. |
| If you want to talk about the next idea after the first one or the following ideas, you |
| can say |
| Tiếp theo tôi xin trình bày về. |
| Next I'd like to talk about another useful word that you can use which is phân tích. |
| Phân tích means analyzing, to analyze. |
| Tiếp theo tôi xin phân tích về điểm mạnh, điểm yếu của dự án. |
| Điểm mạnh, điểm yếu means strengths and weaknesses. |
| Tiếp theo tôi xin phân tích về điểm mạnh, điểm yếu của dự án. |
| That means next I'd like to analyze the strengths and weaknesses of the project. |
| Tiếp theo tôi xin phân tích về điểm mạnh, điểm yếu của dự án. |
| So instead of using trình bày to present, we can also use phân tích to analyze and |
| chia sẻ to share. |
| To discuss we use cháo đổi, cháo đổi, cháo đổi, cháo đổi to discuss. |
| Yeah, so those are like four common words that we use a lot in presentations. |
| Another point that you probably will mention in your presentations is the reasons of something, |
| right? |
| So in this situation, we will use |
| Tiếp theo tôi xin phân tích nguyên nhân. |
| So this is like a collocation in Vietnamese. |
| Instead of using like to present the reasons, we say to analyze the reasons. |
| Phân tích nguyên nhân. |
| That means to analyze it. |
| And for example, if you haven't had the reasons yet and you'd like to collect everyone's |
| ideas, you can say |
| Cháo đổi nguyên nhân. |
| So that means to discuss the reasons of this project. |
| Cháo đổi nguyên nhân. |
| Tiếp theo tôi xin phân tích nguyên nhân của dự án. |
| Or Tiếp theo tôi xin cháo đổi nguyên nhân của dự án. |
| Another way to mention the reasons of this problem, we can also say |
| Nguyên nhân của việc này là |
| The reasons of this is |
| Nguyên nhân của việc này là |
| So after talking about the reasons, we can mention some solutions, right? |
| In this situation, we say |
| Phương án của vấn đề này là |
| Phương án của vấn đề này là |
| That means the solution for this issue or for this problem is |
| Phương án của vấn đề này là |
| For example, in one sentence, we can say |
| Phương án của vấn đề này là |
| Cháo đổi với những phòng ban liên quan |
| The solution for this issue is to discuss with relevant departments. |
| So another way to say the reason of this issue is |
| In Vietnamese, we can also say |
| Lý do vì sao mà |
| The reason why is something |
| The reason why the weather is getting hot is |
| For example, we say |
| Lý do vì sao mà thời tiết ngày càng nóng lên |
| The reason why the weather or the climate is getting hot |
| Okay, so after talking about some problems, some discussion |
| Or like having some reasons and solutions |
| Usually we'll have a Q&A, right? |
| So in this situation, we can say |
| Tiếp theo là phần Q&A |
| That means |
| Next is Q&A part |
| Tiếp theo là phần Q&A |
| A sentence in this situation that you can use is |
| Các anh chị có thể đặt câu hỏi nếu có phần nào chưa rõ? |
| Please give me questions if there is anything that you're not clear about |
| Các anh chị có thể đặt câu hỏi nếu có phần nào chưa rõ? |
| Right, so when you're about to finish the presentation |
| So you can usually say something to finish or to wrap up, right? |
| In this situation, we say |
| Cảm ơn các anh chị đã tham gia buổi hôm nay |
| Cảm ơn các anh chị đã tham gia buổi hôm nay |
| Okay, so these are some very common and simple ways to give a presentation |
| I know that there will be a lot of advanced vocabulary |
| And it's not gonna be easy to present 100% in Vietnamese |
| However, these sentences you actually can use in a daily basis |
| Or when you speak to your friends and your colleagues |
| Because even though they sound formal, but it's not too formal, okay? |
| And basically in Vietnamese, we don't really distinguish between formal and informal language a lot |
| Except in some specific professions or like some very formal situations |
| Like for example, in government office or something like that |
| So if you're not going to have a presentation anytime soon |
| Please practice it at home and try to introduce about yourself |
| Or try to introduce something about your background or your work experience or something |
| So when it comes to the presentation, you'll be ready |
| Thank you so much for watching the video today guys |
| If you love to learn Vietnamese in the fastest, easiest and most fun way |
| Go to VietnamesePod101.com to get your free lifetime account right now |
| And get your real lessons by real teachers |
| Xin chào và hẹn gặp lại các bạn |
| See you in the next one |
Comments
Hide