| Want to speak real Vietnamese from your first lesson? |
| Sign up for your free lifetime account at vietnamespod101.com |
| Xin chào các bạn, mình là Linh đây. |
| Hi guys, it's Linh. Welcome back to vietnamespod101.com. |
| The fastest, easiest and most fun way to learn Vietnamese. |
| In this video today, we're going to talk about all the vocabulary for the arts. |
| And what is your favorite art? |
| Let's find out in this video. |
| Let's see what we got. |
| Number one, very very easy and I think it's very common. |
| Vẽ tranh |
| Vẽ tranh |
| Vẽ tranh |
| That means “to paint” or “to draw” |
| Vẽ tranh |
| Vẽ - dấu ngã, so we have to bend the sound a little bit |
| Vẽ tranh |
| Màu |
| Màu |
| Màu means “color”. |
| So in order to paint, you need colors, right? |
| Để vẽ tranh chúng ta cần có màu sắc. |
| Để vẽ tranh chúng ta cần có màu sắc. |
| Màu sắc means “colors” in general. |
| Màu or màu sắc |
| Giấy |
| Giấy |
| Giấy |
| So we've got giấy “paper” in general. |
| And like “drawing paper” specifically, we say |
| giấy vẽ |
| giấy vẽ |
| giấy vẽ |
| Ok? |
| bạt vẽ |
| bạt vẽ |
| bạt vẽ |
| bạt vẽ means “canvas” or it's like the fabric that you use for drawing |
| bạt vẽ |
| thước vẽ |
| thước vẽ |
| thước vẽ means “the bridge” |
| độ sáng |
| độ sáng |
| độ sáng |
| So if you want to talk about the brightness, we use độ sáng |
| like how bright it is or how dark it is. |
| độ sáng |
| The opposite would be |
| độ tối |
| Because tối is like the opposite of sáng |
| but it sounds a bit unnatural so we can use |
| mức độ tối |
| mức độ tối |
| mức độ is like “the level of the darkness” |
| mức độ tối |
| Next one, if you want to talk about the brushes |
| we use |
| cọ vẽ |
| cọ vẽ |
| cọ vẽ |
| Ok? |
| Cọ is “the brush” and we can use for drawing brush or makeup brush as well |
| cọ vẽ |
| kiến trúc |
| kiến trúc |
| kiến trúc |
| kiến trúc in general is “architecture” |
| kiến trúc |
| So for example, if you want to say that “I was majored in architecture” |
| we say |
| Tôi học ngành kiến trúc |
| Tôi học ngành kiến trúc |
| Tôi học ngành kiến trúc |
| tranh sơn dầu |
| tranh sơn dầu |
| tranh sơn dầu |
| tranh sơn dầu also means “canvas” |
| is like the kind of picture where you use like oil colors to paint or to draw |
| sơn dầu means like “oil painting” |
| tranh sơn dầu - “the canvas" |
| thư pháp |
| thư pháp |
| thư pháp |
| thư pháp means “calligraphy" |
| thư pháp |
| thư pháp is very very famous in Vietnam especially during Tet holiday |
| because you can find like a lot of small calligraphy shops |
| near the first university of Vietnam which is Văn Miếu |
| and we have a lot of artists or we can call them masters |
| or in Vietnamese we call them |
| thầy đồ |
| thầy đồ |
| so they would do calligraphy very nicely |
| so usually on the first day of Lunar New Year |
| we would go there to ask for a letter |
| a traditional Vietnamese letter |
| so to bring luck to us |
| chạm khắc |
| chạm khắc |
| chạm khắc |
| chạm khắc means “carve", “carve" ok? |
| chạm khắc |
| this is also something new to me |
| so I don't really know how to explain because I'm not good at art |
| But |
| chạm khắc |
| Phấn |
| Phấn |
| Phấn |
| Phấn- we use for “chalk” |
| Phấn |
| Phấn |
| Ok? |
| bút chì màu |
| bút chì màu |
| màu |
| ok? |
| bút chì màu |
| so you can either pronounce màu or mầu is also fine |
| màu - mầu |
| bút chì màu |
| bút chì mầu |
| compa |
| compa |
| compa means “compas". This is like a borrowed word, right? |
| độ tương phản |
| độ tương phản |
| độ tương phản |
| so we use this one for “contrast” |
| độ tương phản |
| as a noun, ok? |
| độ tương phản- “contrast” |
| độ tương phản |
| bút sáp màu |
| bút sáp màu |
| bút sáp màu |
| so we use bút sáp màu for “crayon" and bút chì màu for “pencils”, ok? |
| or for “colored pencils” |
| bút sáp màu |
| thủ công |
| thủ công |
| thủ công |
| thủ công means “craft” |
| thủ công |
| so we can either use thủ công or nghề thủ công is like a job, “handycraft”, right? |
| nghề thủ công for job or something is handcrafted |
| we use nghề thủ công as an adjective |
| thủ công |
| sáng tạo |
| sáng tạo |
| sáng tạo means “to create” or “creativity” |
| sáng tạo |
| so sáng tạo here in Vietnamese we can either use for a noun or for a verb |
| sáng tạo |
| for example like |
| Cô ấy rất sáng tạo |
| means like “She is very creative”, right? |
| Cô ấy rất sáng tạo |
| but if you want to say like |
| “I like your creativity” |
| we can say |
| Tôi thích sự sáng tạo của bạn |
| Tôi thích sự sáng tạo của bạn |
| Tôi thích sự sáng tạo của bạn |
| đánh bóng |
| đánh bóng |
| đánh bóng means “crosshatching” |
| Also, nghệ thuật |
| nghệ thuật |
| nghệ thuật |
| nghệ thuật means “art” |
| So |
| nghệ sĩ |
| nghệ sĩ |
| nghệ sĩ means “artists” or people who do art for a living |
| “Artists”- nghệ sỹ |
| we want to use like “artists” in general we use nghệ sỹ |
| however more specifically if you want to use like |
| họa sĩ |
| họa sĩ |
| họa sĩ |
| họa sĩ that means “a painter” |
| họa sĩ |
| or if you want to say “a singer” |
| we use |
| ca sĩ |
| ca sĩ |
| ca sĩ |
| so when you put sĩ at the end of the word |
| that means like people who do art |
| Also not very relevant but |
| bác sĩ |
| bác sĩ means “doctor” |
| so what else? |
| let me see |
| but also we have another word |
| nghệ nhân |
| nghệ nhân |
| nghệ nhân also means “artists” but it's more formal |
| and it's more traditional |
| so this word we use for like people at higher level, artists at higher level |
| and maybe they are very respected |
| or maybe they are like senior artists |
| so we use |
| nghệ nhân |
| nghệ nhân |
| trang trí |
| trang trí |
| trang trí means “to decorate” |
| trang trí |
| okay |
| and if you want to use “decoration” |
| so we use |
| sự trang trí |
| sự trang trí |
| but for example like if you use trang trí in sentence |
| that can be used or that can be understood |
| as a noun or an adjective or even a verb |
| thiết kế |
| thiết kế |
| thiết kế means “to design” |
| thiết kế |
| and “designer” we use |
| nhà thiết kế |
| nhà thiết kế |
| nhà thiết kế |
| but we don't use thiết kế sĩ ok? |
| nhà thiết kế |
| bản vẽ |
| bản vẽ |
| bản vẽ means “a drawing”, “a drawing” ok? |
| a noun |
| bản vẽ is like a piece of art that you already finished |
| or that you have just already drawn or painted |
| bản vẽ |
| giá vẽ |
| giá vẽ |
| giá vẽ means “easel” |
| giá vẽ |
| so it's like a piece of wood that you use to put your drawing on |
| giá vẽ |
| tranh điêu khắc |
| tranh điêu khắc |
| tranh điêu khắc |
| or you can use like |
| điêu khắc |
| điêu khắc means “engraving” |
| tranh điêu khắc |
| Or |
| điêu khắc |
| So tranh điêu khắc is like the piece of art, the noun |
| and điêu khắc is like the art in general |
| điêu khắc |
| buổi triển lãm |
| buổi triển lãm |
| buổi triển lãm means “exhibition” |
| and “to exhibit”, I mean a verb we use |
| triển lãm |
| triển lãm |
| so a lot of Vietnamese verbs |
| if you want to turn them from a verb to a noun |
| most of the time we will just add like one word before the verb |
| so that would be a noun |
| for example like |
| triển lãm is “exhibit” right |
| and buổi triển lãm is “exhibition” |
| phim |
| phim |
| phim |
| or we can use |
| thước phim |
| thước phim means like “film” |
| phim or thước phim |
| so this is also a borrowing word right? |
| thước phim |
| if you want to talk about “frames” |
| we use |
| khung |
| khung |
| khung |
| so like my “videos frame” we use |
| khung hình |
| khung hình |
| khung hình |
| bộ sưu tập |
| bộ sưu tập |
| bộ sưu tập |
| for “collection” or “gallery” |
| bộ sưu tập |
| but mostly we use “collection” |
| “Collection”- bộ sưu tập |
| thổi thủy tinh |
| thổi thủy tinh |
| thổi thủy tinh means “glass blowing” |
| and if you want to say like “glass blowing technique” |
| we use |
| kỹ thuật thổi thủy tinh |
| kỹ thuật thổi thủy tinh |
| so kỹ thuật here is “a technique” |
| kỹ thuật thổi thủy tinh |
| “glass blowing technique” |
| sơn phủ |
| sơn phủ |
| sơn phủ is like “the glaze” |
| like the top layer of something |
| a painting or even for |
| for cakes, baking cakes |
| sơn phủ |
| but for cakes we don't use sơn phủ |
| we use lớp phủ is like the cover layer |
| lớp phủ |
| so in art we use glaze as sơn phủ |
| bột màu |
| bột màu |
| bột màu is like the powder |
| “the color powder” |
| or “gouache” |
| I don't know if I pronounced correctly |
| but “gouache”,“gouache” |
| I think so |
| also one more word |
| thiết kế đồ họa |
| thiết kế đồ họa |
| thiết kế đồ họa |
| you remember what thiết kế is |
| thiết kế is “design” right? |
| đồ họa, “graphic” |
| thiết kế đồ họa- “graphic design” |
| alright so that's it for today |
| thank you thank you so much |
| I know this is a tough topic |
| but I think it's gonna be very interesting for artists |
| and I hope that if you're watching and you're an artist |
| let me know the comment below |
| so we can make friends |
| also with this kind of video |
| that provides you a lot of vocabulary |
| don't forget to make sentences |
| and type your sentence at the comment below |
| so we can discuss together |
| thank you so much for watching this video today |
| don't forget to like this video |
| subscribe the channel |
| and visit the website vietnamespot101.com |
| for your free lifetime account right now |
| and get your real lessons by real teachers |
| thank you so much and see you in the next one |
| xin chào và hẹn gặp lại |
Comments
Hide