| Hey guys, it's Linh. Welcome back to VietnamesePod101.com |
| The fastest, easiest, and most fun way to learn Vietnamese. |
| In this video today, we're going to talk about some vocabulary |
| or some language that you can use to talk about smartphones. |
| The reason why we're having this video |
| because everybody has a smartphone and we use it a lot |
| and if you come to Vietnam, maybe you will need some basic words |
| or some basic phrases that you can use to find a smartphone |
| or what if something's wrong with your smartphone and you need some help |
| so probably this video will help you |
| and let's get started |
| No.1, điện thoại |
| điện thoại |
| điện thoại - dấu nặng, ok? |
| Điện thoại means you can use for cell phones, smartphones, desk phones as well |
| because nowadays everybody has a smartphone |
| and when you say điện thoại, that mostly means “cell phones” |
| If you want to say “desk phone”, it means điện thoại để bàn |
| điện thoại để bàn |
| điện thoại để bàn |
| Or |
| điện thoại cố định |
| điện thoại cố định |
| điện thoại cố định |
| Ok? |
| So if you want to ask like “Is that a new phone?” or “Is that a new smartphone?” |
| You can say |
| Điện thoại mới à? |
| Điện thoại mới à? |
| Điện thoại mới à? |
| Specifically if you want to say “smartphone” or “cell phone” |
| we can say |
| điện thoại di động |
| điện thoại di động |
| điện thoại di động |
| Ok? |
| điện thoại để bàn and điện thoại di động |
| When you buy a new smartphone, usually we will have like a charger, earphones or other stuff like that, right? |
| In Vietnamese, we say sạc |
| sạc |
| sạc is for “charger” and tai nghe |
| tai nghe |
| tai nghe for “earphones” |
| sạc and tai nghe |
| For “SIM card”, we can say sim |
| sim |
| sim, the same, right? |
| And for “telephone numbe”r, we have số điện thoại |
| số điện thoại |
| số điện thoại |
| In Vietnamese, people really really like to have like nice telephone number |
| Sometimes they have telephone number with their birthdays or maybe their birth year as well |
| Like my telephone number, I also have my birthday on it |
| So it's very nice and it's very easy to remember as well |
| And people believe that it's gonna be like a sign of luck. |
| Next one, of course we have a number |
| We need to have internet |
| Everybody needs it, right? |
| We also use data for data |
| But we say in a Vietnamese way |
| Đa ta |
| Đa ta |
| Đa ta |
| Ok, we can use either đa ta or 3G |
| 3G |
| 3G |
| 3 means “three" and G means G |
| So, đa ta hoặc 3G |
| In sentence, we can say |
| Máy chị có 3G không? |
| Máy chị có 3G không? |
| Máy chị có 3G không? means “Does your phone have data?” |
| Something like that and |
| máy means “phone" |
| chị means “you" or “your" or “yours" |
| máy chị means “your phone" |
| In this situation, I'm talking to a woman who is older than me |
| So I address her chị- máy chị |
| có means “have” or “has” |
| We don't conjugate the verb in Vietnamese |
| có 3G không |
| So this is a yes/no question |
| And we have không at the end of the sentence |
| Máy chị có 3G không? |
| Máy ảnh |
| Máy ảnh |
| Máy ảnh |
| We also use “camera” but in a Vietnamese accent |
| So we say camêra |
| camêra |
| ok? |
| camêra |
| The next one, the thing that I also care about is the battery |
| Whether it's strong or not |
| Or it can last for a long time or not |
| And in Vietnamese, this is pin |
| pin |
| pin |
| Ok? |
| The P sound in Vietnamese is stronger than the “P” sound in English |
| And we don't say P-P but we say Pờ, pờ. |
| Pin means “battery” |
| One more thing is the brand is also very important |
| Because for me, I personally enjoy using Samsung products |
| So for Vietnamese, we can say Hãng |
| Hãng |
| Hãng means the brand |
| Hãng điện thoại means “phone brand” |
| Hãng điện thoại |
| So if you want to ask what kind of phone brand are you using |
| You can say |
| Chị đang dùng điện thoại hãng nào? |
| Chị đang dùng điện thoại hãng nào? |
| Chị đang dùng điện thoại hãng nào? |
| So after buying a new smartphone |
| Of course we have to start installing a lot of applications |
| In Vietnamese, we say ứng dụng |
| ứng dụng |
| ứng dụng means “application” |
| But if you want to say “software” |
| It means phần mềm |
| phần mềm |
| phần mềm |
| Ok? |
| ứng dụng and phần mềm |
| But also we have “hardware” |
| In Vietnamese, it's phần cứng |
| phần cứng |
| phần cứng |
| So mềm is “soft” and cứng is “hard” |
| Let's say you're traveling abroad |
| Or you have a business trip |
| That you have to travel |
| And you need roaming |
| So in Vietnamese, we say |
| chuyển vùng |
| chuyển vùng |
| chuyển- dấu hỏi,ok? vùng- dấu huyền |
| chuyển vùng |
| chuyển vùng means “roaming” |
| So if you want to say your phone is out of network coverage |
| In Vietnamese, we say |
| Điện thoại của tôi ngoài vùng phủ sóng. |
| Điện thoại của tôi ngoài vùng phủ sóng. |
| Điện thoại của tôi ngoài vùng phủ sóng. |
| Điện thoại của tôi means “my cellphone” or “my phone” |
| ngoài vùng phủ sóng means “out of network coverage” |
| Ok? |
| Điện thoại của tôi ngoài vùng phủ sóng. |
| If you want to say lock and unlock your phone |
| In Vietnamese, we say |
| khóa |
| khóa |
| khóa- dấu sắc for “lock" and |
| mở khóa |
| mở khóa |
| mở khóa means “unlock” |
| If you want to say using fingerprints to unlock your phone |
| We say |
| mở khóa vân tay |
| mở khóa vân tay |
| mở khóa vân tay |
| Ok? |
| Alright so khóa, mở khóa, mở khóa vân tay |
| Also we have nhận diện khuôn mặt |
| nhận diện khuôn mặt |
| So we have mở khóa- nhận diện khuôn mặt |
| mở khóa- nhận diện khuôn mặt |
| And the last one I want to talk about |
| For example, if you want to say “silent mode” we say |
| Chế độ im lặng |
| Chế độ im lặng |
| or “vibrate mode” we say |
| Chế độ rung |
| Chế độ rung |
| And “sound mode” we say |
| Chế độ chuông |
| Chế độ chuông |
| Ok, that's it for today |
| Thank you so much for watching I hope you liked it |
| If you want to like this video, subscribe the channel |
| Visit the website vietnamespot11.com to learn more Vietnamese |
| And let me know what kind of topic, what suggestions or recommendations you have for my next video so we all can learn together |
| Thank you one more time and see you in the next one |
| Xin chào và hẹn gặp lại! |
Comments
Hide