| Xin chào các bạn. Tôi tên là Linh. Rất vui được gặp lại các bạn ngày hôm nay. | 
                                                                
                                                                            | Hello everyone! My name is Linh and I'm very happy to see you guys again today. | 
                                                                
                                                                            | Welcome back to VietnamesePod101.com, the fattest, easiest, and most fun way to learn Vietnamese. | 
                                                                
                                                                            | In this video today, I'm going to show you how to talk about colors in Vietnamese and let's get started. | 
                                                                
                                                                            | Color | 
                                                                
                                                                            | First, let's talk about the word color. | 
                                                                
                                                                            | In Vietnamese, you can say màu sắc, màu sắc | 
                                                                
                                                                            | Màu has dấu huyền and sắc has dầu sắc. | 
                                                                
                                                                            | So, two different tones. | 
                                                                
                                                                            | màu sắc | 
                                                                
                                                                            | But also you can say màu, màu | 
                                                                
                                                                            | Then people will understand that you are talking about colors. | 
                                                                
                                                                            | Bạn thích màu gì? | 
                                                                
                                                                            | Bạn thích màu gì? means “What color do you like.?” | 
                                                                
                                                                            | But it literally means “You like color what?” | 
                                                                
                                                                            | So you will see that the sentence structure in English is different with in Vietnamese. | 
                                                                
                                                                            | Sometimes it's the opposite, right? | 
                                                                
                                                                            | So for questions in general, like what colors, what things or whatever, | 
                                                                
                                                                            | you can just put the word gì in the end of the sentence, | 
                                                                
                                                                            | then it will be like, for example, màu gì means what color, | 
                                                                
                                                                            | đường gì means what street, | 
                                                                
                                                                            | or cái gì just means what. | 
                                                                
                                                                            | Bạn thích màu gì? means “What color do you like?? | 
                                                                
                                                                            | So also, for example, if you ask about something else like  Bạn thích hoa gì? | 
                                                                
                                                                            | it means “What flower do you like?” | 
                                                                
                                                                            | Okay, so now let's talk about the two different tones, | 
                                                                
                                                                            | which is the dark tone and the light tone. | 
                                                                
                                                                            | So in Vietnamese, you can say đậm for dark or strong color. | 
                                                                
                                                                            | Also, you can use đậm for strong flavor. | 
                                                                
                                                                            | And for light, light tone or light color, you can say nhạt. | 
                                                                
                                                                            | So đậm, đậm and the opposite: nhạt, nhạt. | 
                                                                
                                                                            | Tôi thích tông màu đậm. | 
                                                                
                                                                            | Tôi thích tông màu đậm. | 
                                                                
                                                                            | Tôi thích tông màu đậm means “I like dark tone color.” | 
                                                                
                                                                            | Dùng màu nhạt sơn tường, nhà bạn trông sẽ rộng hơn. | 
                                                                
                                                                            | Dùng màu nhạt sơn tường, nhà bạn trông sẽ rộng hơn. | 
                                                                
                                                                            | Dùng màu nhạt sơn tường, nhà bạn trông sẽ rộng hơn. | 
                                                                
                                                                            | Here means “Using light colors to paint the walls. Your house will look larger.” | 
                                                                
                                                                            | Dùng màu nhạt sơn tường, nhà bạn trông sẽ rộng hơn. | 
                                                                
                                                                            | Okay, so now let's talk about different colors in Vietnamese. | 
                                                                
                                                                            | I'd like to talk about black first. | 
                                                                
                                                                            | In Vietnamese, it's đen, đen, đen. | 
                                                                
                                                                            | In sentence, Màu đen luôn đem lại cảm giác sang trọng. | 
                                                                
                                                                            | Màu đen luôn đem lại cảm giác sang trọng. | 
                                                                
                                                                            | Màu đen luôn đem lại cảm giác sang trọng. | 
                                                                
                                                                            | It means “Black always feels luxurious.” | 
                                                                
                                                                            | Next one is white, màu trắng, màu trắng or you can say trắng, trắng. | 
                                                                
                                                                            | So when you pronounce tr sound, it sounds similar with “tr" in English like train or trees, so trắng, trắng. | 
                                                                
                                                                            | Màu trắng luôn tạo cảm giác trẻ trung và tươi tắn. | 
                                                                
                                                                            | Màu trắng luôn tạo cảm giác trẻ trung và tươi tắn. | 
                                                                
                                                                            | Màu trắng luôn tạo cảm giác trẻ trung và tươi tắn. | 
                                                                
                                                                            | Means “White always feels young and fresh.” | 
                                                                
                                                                            | Xanh lá cây | 
                                                                
                                                                            | Xanh lá cây | 
                                                                
                                                                            | Xanh lá cây means “green". | 
                                                                
                                                                            | So Màu xanh lá cây khiến ngôi nhà trông mát mẻ. | 
                                                                
                                                                            | Màu xanh lá cây khiến ngôi nhà trông mát mẻ means “Green makes the house look cool.” | 
                                                                
                                                                            | Đỏ | 
                                                                
                                                                            | Đỏ | 
                                                                
                                                                            | Here the tone is dấu hỏi so you have to pronounce very carefully. | 
                                                                
                                                                            | Đỏ | 
                                                                
                                                                            | Đỏ | 
                                                                
                                                                            | Ok? | 
                                                                
                                                                            | Anh thấy cái váy màu đỏ này thế nào? | 
                                                                
                                                                            | Anh thấy cái váy màu đỏ này thế nào? | 
                                                                
                                                                            | Anh thấy cái váy màu đỏ này thế nào? | 
                                                                
                                                                            | So here you will see thế nào means “how" and in general you will use question words in the end of the sentence instead of the beginning of the sentence. | 
                                                                
                                                                            | Anh thấy means “you see”, cái váy màu đỏ này, “this red dress” | 
                                                                
                                                                            | And thế nào? | 
                                                                
                                                                            | Anh thấy cái váy màu đỏ này thế nào? | 
                                                                
                                                                            | Tím, tím | 
                                                                
                                                                            | The t sound in Vietnamese you will pronounce more stronger and sharper like tờ, tờ. | 
                                                                
                                                                            | So it's not “tr”” in English, okay? | 
                                                                
                                                                            | Tím, tím. | 
                                                                
                                                                            | Khi còn ở Philippines tôi đã từng thấy hoàng hôn màu tím. | 
                                                                
                                                                            | Khi còn ở Philippines tôi đã từng thấy hoàng hôn màu tím. | 
                                                                
                                                                            | Khi còn ở Philippines tôi đã từng thấy hoàng hôn màu tím. | 
                                                                
                                                                            | Khi còn ở Philippines tôi đã từng thấy hoàng hôn màu tím. | 
                                                                
                                                                            | “When I was in the Philippines I have seen purple sunset.” | 
                                                                
                                                                            | Also in this sentence you will see that “I have seen” which is the present perfect but in Vietnamese we don't have present perfect tense. | 
                                                                
                                                                            | So I only use đã, đã which is for the past. | 
                                                                
                                                                            | Đã từng thấy means “I have seen” for experience in English, right? | 
                                                                
                                                                            | But in Vietnamese we just put the verb in the past tense then it will be fine. | 
                                                                
                                                                            | Vàng, yellow. | 
                                                                
                                                                            | Vàng | 
                                                                
                                                                            | Hôm nay tôi mặc một chiếc váy màu vàng. | 
                                                                
                                                                            | Hôm nay tôi mặc một chiếc váy màu vàng. | 
                                                                
                                                                            | I'm wearing a yellow dress today. | 
                                                                
                                                                            | Hôm nay tôi mặc một chiếc váy màu vàng. | 
                                                                
                                                                            | Ok so because today we talk about color so I'd like to be a little bit colorful. | 
                                                                
                                                                            | Màu vàng | 
                                                                
                                                                            | Màu vàng | 
                                                                
                                                                            | Chiếc váy màu vàng means a yellow dress. | 
                                                                
                                                                            | So you also see that in an adjective we will put after the noun, we don't put before the noun like in English. | 
                                                                
                                                                            | Chiếc váy màu vàng. | 
                                                                
                                                                            | A dress yellow. | 
                                                                
                                                                            | Chiếc váy màu vàng. | 
                                                                
                                                                            | So don't say that, màu vàng, chiếc váy like in English. | 
                                                                
                                                                            | Chiếc váy màu vàng. | 
                                                                
                                                                            | Hồng, hồng, hồng. | 
                                                                
                                                                            | So if you can shape your mouth like that I think it will be easier for you to pronounce Vietnamese. | 
                                                                
                                                                            | Hồng means pink. | 
                                                                
                                                                            | Con gái thường thích màu hồng. | 
                                                                
                                                                            | Con gái thường thích màu hồng. | 
                                                                
                                                                            | Con gái thường thích màu hồng. | 
                                                                
                                                                            | Girls usually like pink. | 
                                                                
                                                                            | Con gái thường thích màu hồng. | 
                                                                
                                                                            | Nâu, nâu | 
                                                                
                                                                            | Brown | 
                                                                
                                                                            | Nâu | 
                                                                
                                                                            | Tôi thích màu nâu vì trông nó sang trọng. | 
                                                                
                                                                            | Tôi thích màu nâu vì trông nó sang trọng. | 
                                                                
                                                                            | Tôi thích màu nâu vì trông nó sang trọng. | 
                                                                
                                                                            | So here you will see vì is “because”, trông nó: It will be more common when you say trông nó sang trọng rather than nó trông sang trọng like in English. | 
                                                                
                                                                            | It looks classy because that is just a common way to say in Vietnamese. | 
                                                                
                                                                            | Tôi thích màu nâu vì trông nó sang trọng. | 
                                                                
                                                                            | Ghi, ghi. | 
                                                                
                                                                            | So the  sounds you will pronounce like “g” in your throat. | 
                                                                
                                                                            | Ghi, ghi. | 
                                                                
                                                                            | It's gray, ok? | 
                                                                
                                                                            | Mùa đông mọi người thường hay mặc màu ghi. | 
                                                                
                                                                            | Mùa đông mọi người thường hay mặc màu ghi. | 
                                                                
                                                                            | Mùa đông mọi người thường hay mặc màu ghi. | 
                                                                
                                                                            | Means “People usually wear gray in winter.” | 
                                                                
                                                                            | So I had a video talking about frequency in Vietnamese. | 
                                                                
                                                                            | We talk about “always, usually, normally.” | 
                                                                
                                                                            | So thường here means usually. | 
                                                                
                                                                            | Thường. | 
                                                                
                                                                            | Mùa đông, you can also say “in winter” | 
                                                                
                                                                            | But if you say “winter” only, it's fine. | 
                                                                
                                                                            | Mùa đông mọi người thường hay mặc màu ghi. | 
                                                                
                                                                            | Mùa đông mọi người thường hay mặc màu ghi. | 
                                                                
                                                                            | Okay, so such a colorful video today. | 
                                                                
                                                                            | I hope it's helpful because if you want to speak Vietnamese fluently, | 
                                                                
                                                                            | first you have to learn words by words slowly. | 
                                                                
                                                                            | So you will have a range of vocabulary to discuss or to talk, right? | 
                                                                
                                                                            | And I hope that this kind of video will help you improve your vocabulary slowly. | 
                                                                
                                                                            | And also so in the future, I hope that I can deliver longer videos, | 
                                                                
                                                                            | like talk more about grammar or talk more about, how to say, I don't know. | 
                                                                
                                                                            | So you guys tell me some recommendations, okay? | 
                                                                
                                                                            | And please don't forget to like the video, subscribe the channel, | 
                                                                
                                                                            | and visit the website VietnameseMod101.com for your free lifetime account right now. | 
                                                                
                                                                            | Get our learning program with real lessons by real teachers, okay? | 
                                                                
                                                                            | And today we can finish here. | 
                                                                
                                                                            | Thank you for watching and bye bye. | 
                                                        
                     
Comments
Hide